Prendeu-me a mim também. Não uma, mas duas, é muito. | Open Subtitles | سبق وجربت ذلك أيها أحمق ليس مرة لكن مرتين. |
Dormir com ele uma vez, talvez dê para entender, mas duas? | Open Subtitles | أعني النوم معه مره بالأمكان تفهمه لكن مرتين! |
Parece que a nossa família deve a sobrevivência de Downton não uma, mas duas vezes aos Levinson. | Open Subtitles | يبدو بأن عائلتنا مَدينة ببقاء "داونتون" لآل"ليفنسون" ليس مرة واحدة لكن مرتين لا. |
mas duas das naves-mãe foram destruídas. | Open Subtitles | لكن إثنان من السفن الأم قد تحطمت |
mas duas destacaram-se. | Open Subtitles | لكن إثنان فقط وقفوا حتى النهاية |
A Djinn realizou fantasias à volta do mundo, mas duas diminuíram os lucros de uma empresa. | Open Subtitles | " لعب الإنتقام الخيالية التي تُنظمها " الجن تحدث حول العالم أجمع لكن إثنان منهم قاما بتقليل أرباح شركة واحدة |
E achas bem a Peyton ir atrás do Lucas, não uma, mas duas vezes quando nós namorávamos? | Open Subtitles | لا بأس بذهاب بايتون مع لوكاس, ليس مرة بل مرتين, بينما كنت اواعد لوكاس؟ |
Porque já foi acusado de enterrar provas não uma, mas duas vezes. | Open Subtitles | مثلك ؟ ...لأنك الآن متهم بدفن الأدلة ليس مرةً، بل مرتين |
Sachin, uma vez pode ser um acaso mas duas vezes significa que ele é um coringa. | Open Subtitles | (ساتشين)، أوّل مرة قد تكون حظ لكن مرتين تعني ورقة رابحة |
Carroll aterrorizou a Costa Leste, e escapou da prisão federal não uma, mas duas vezes. | Open Subtitles | (كارول) روع الساحل الشرقي قاتلاً العشرات و تمكن من الهرب من السجن الفيدرالي ليس مرة لكن مرتين |
Deve ter sido preciso coragem para te furares não só uma, mas duas vezes. | Open Subtitles | لابد أنها تحتاج جرأة لتخرج نفسك ليس مرة بل مرتين |
- Vou até ao seu chefe e dizer-lhe que está a fazer acordos por fora, não uma, mas duas vezes com os meus clientes, e ele vai manda-la para o palheiro de onde veio! | Open Subtitles | سأذهب لرئيسك وأخبره أنك تقومين بتواصلات من طرف واحد ليس مرة واحدة بل مرتين مع موكلاي |