Mas eles não vão adiante se o Lincoln perder as eleições. | Open Subtitles | لكنهم لن يتقدموا للأمام إذا لينكولن يخسر الأنتخابات |
Mas eles não vão fazer isso sozinhos. | Open Subtitles | علينا إعادة بناء حياتهم لكنهم لن يقُومُو بهذا لوَحدهِم |
A Casa Branca recebeu-o hoje, Mas eles não vão mostrá-lo ao presidente até pelo menos segunda-feira. | Open Subtitles | البيت الأبيض حصل عليه اليوم، لكنهم لن يعرضوه على الرئيس قبل الاثنين على الأقل. |
Por isso podem chamar quantos agentes da TSA quiserem, Mas eles não vão dizer nada. | Open Subtitles | لذا بإمكانكم الإتصال بأيّ عددٍ من العملاء يعجبكم، لكنهم لن يقولوا شيئًا. |
É um bom começo, Mas eles não vão ouvir nada que temos a dizer até lhes darmos um suspeito viável. | Open Subtitles | ان هذه بداية جيدة، و لكنهم لن يستمعوا لأي شئ و لكن يجب ان نجد مشتبه به |
Eles podem parecer todos amigáveis contigo, Mas eles não vão confiar em ti, nunca. | Open Subtitles | ربما يعاملونك بود، لكنهم لن يثقوا فيك أبدًا. |
- Mas eles não vão ganhar. - Não é essa a questão. | Open Subtitles | لكنهم لن يفوزوا انت لم تفهم قصدي |
Não vai gostar disto, Mas eles não vão. | Open Subtitles | لن يعجبكِ ذلك، لكنهم لن يدفعوا. |
Mas eles não vão ser miúdos durante muito mais tempo. | Open Subtitles | أجل، لكنهم لن يظلّوا أطفالًا لوقتٍ طويل |
Não sei se "ver" é a palavra indicada, mas pela maneira como se reproduzem, eu diria que estamos à procura de vários recém-nascidos, mas, eles não vão dançar o tango na horizontal, por umas horas. | Open Subtitles | لست متأكد أن كلمة (رؤية) هي الملائمة لكن الطريقة التى يتوالدون بها فأقول أننا نبحث عن عدة مولودين جدد لكنهم لن يكونوا ذو وضع معاً.. |
Mas eles não vão... | Open Subtitles | لكنهم لن... |