ويكيبيديا

    "mas esta é a" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ولكن هذه هي
        
    • لكن هذه هي
        
    • لكن هذا هو
        
    • لكن تلك ستكون
        
    • ولكن هذا هو
        
    Agora ofereci-te outra proposta. Mas esta é a última vez. Open Subtitles عرضت الآن اقتراحا آخر ولكن هذه هي المرة الأخيرة
    Mas esta é a primeira vez que vejo pessoas cegas a apaixonar-se. Open Subtitles ولكن هذه هي المرة الأولى التي أرى المكفوفين الوقوع في الحب.
    Mas esta é a tese básica da democracia. O conflito de diversos pontos de vista leva à verdade. TED ولكن هذه هي الفرضية الأساسية للديموقراطية، أن الصراع بين وجهات النظر المختلفة يؤدي إلى الحقيقة.
    Desculpe ter-lhe mentido, Mas esta é a verdade. Open Subtitles إني آسفة أني كذبت عليك لكن هذه هي الحقيقة
    A vida de cientista não é para qualquer mulher,Mas esta é a nossa vida. Open Subtitles كثير من العلماء ليسوا مثلنا لكن هذه هي الحياة بالنسبة لنا
    Mas esta é a perceção visual do código da vida. TED لكن هذا هو الإدراك البصري لما هو "رمز الحياة".
    Mas esta é a última vez que trato de alguma coisa Para ti, percebes Tristan Open Subtitles لكن تلك ستكون اخر مرة استطيع بها اتفهم يا كريستيان
    Eu ficaria petrificado também, Mas esta é a pior parte... Open Subtitles كنت لأكون مرتعبًا ايضا ولكن هذا هو اسوء جزء
    Podemos discutir alternativas noutra conversa, talvez um dia, Mas esta é a nossa força motriz. TED يمكن أن نناقش البدائل في حديث آخر، رُبّما يوم ما. ولكن هذه هي قوّتنا الدافعة.
    Já fui à Estátua da Liberdade e ao restaurante Automatique, Mas esta é a primeira vez que entro numa casa tipicamente norte-americana. Open Subtitles لقد ذهبت بالفعل إلى تمثال الحرية، و المطعم آلي التشغيل . ولكن هذه هي المرة الأولى
    Eu sei que a escola não te traz boas recordações, Mas esta é a tua chance de fazer as coisas de um modo diferente. Open Subtitles اعرف ان في الثانوية لا يحملون لك ذكريات جيدة ولكن هذه هي فرصتك لفعل شي مختلف
    Esta arma, é a que usarão quando forem mais velhos, Mas esta é a arma com que aprendi. Open Subtitles ستستعملان هذه البندقية عندما تكبران. ولكن هذه هي البندقية التي تعلّمت عليها.
    Sei o que dizem pelas minhas costas, Mas esta é a minha crença. Open Subtitles أعرف ما تقوله عني خلف الأبواب الموصدة ولكن هذه هي مبادئي
    Não sei, Mas esta é a nossa chance. Temos que segui-lo. Open Subtitles لا أعلم، ولكن هذه هي فرصتنا، لابد أن نتبعه
    Mas esta é a última vez que venho falar contigo. Open Subtitles لكن هذه هي المرة الاخيرة التي سوف اتحدث بها اليك
    Sinto muito, Mas esta é a miúda que encontrámos no seu trailer. Open Subtitles أنا آسف، لكن هذه هي الفتاة التي وجدناها في مقطورتكم
    Sei que isto é estranho Mas esta é a única maneira de podermos ficar juntos. Open Subtitles أعلم أن هذا غريب. لكن هذه هي الطريقة الوحيدة التي تمكننا من البقاء سويةً.
    - Sei que eles são uma chateação, Mas esta é a real razão para nossa viagem. Open Subtitles أعلم أنّهم مصدر إزعاج، لكن هذا هو السبب الحقيقي لرحلتنا.
    Sei que parece cruel, Mas esta é a fase em que o meu namorado se enforcou. Open Subtitles أن أعلم أن ذلك قد يبدو قاسياً لكن هذا هو مسرح الأحداث الذي قام فيه صديقي بشنق نفسه
    Deus sabe que nenhum de vocês o merece, Mas esta é a nossa última época... e vocês vão fazer com que isto resulte ou dar cabo de tudo! Open Subtitles و يعلم الله أن ليس من أحدكم من يستحق ذلك و لكن هذا هو موسمنا الأخير و إما أن تفعلا ذلك سوياً بطريقة صحيحة أو تُخرِّباه
    Mas esta é a última vez que me bates. Open Subtitles لكن تلك ستكون أخر مرة تضربني فيها
    Mas esta é a versão actual de um nave voadora com cerca de 35 metros de diâmetro, cerca de 110 pés de diâmetro. TED ولكن هذا هو الإصدار الحالى منه، إنه منطاد طائر الذى يبلغ قطره نحو 35 مترا، أي حوالى 110 قدما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد