ويكيبيديا

    "mas estavam" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ولكنهم كانوا
        
    • لكنهما كانا
        
    • ولكن كانوا
        
    • لكنّهم كانوا
        
    • لكن كانوا
        
    • لكنهم كانوا
        
    • لَكنَّهم كَانوا
        
    A mãe e o pai não gostam de falar sobre isso, mas estavam preocupados que não passasses pelo portal. Open Subtitles أتعلمين؟ أبي وأمي لا يحبا التحدث عن هذا ولكنهم كانوا قلقين من ألا تمر رأسكِ من البوابة
    mas estavam a avançar em direcção ao mundo muçulmano, ao contrário dos Otomanos que se dirigiam para ocidente. Open Subtitles ولكنهم كانوا يتجهون صوب العالم الإسلامى على عكس العثمانيون الذين كانوا يتوجهون صوب الغرب
    Vi os meus avós mortos, mas estavam dentro do caixão. Open Subtitles رأيت جدي و جدتي و لكنهما كانا في التابوت.
    Eu sei o que as pessoas diziam sobre ele, mas estavam erradas. Open Subtitles أعلمُ ما قاله الناس عنه ولكن كانوا مخطئين
    mas estavam servindo as bebidas mais caras, e não resisti. Open Subtitles , لكنّهم كانوا يسكبون الكثير من الخمر ولم أستطع المقاومة
    Eu não quis ir à minha reunião esta manhã, mas estavam a usar martelos pneumáticos perto da minha casa, e não consegui dormir. Open Subtitles لم اكن اريد ان اذهب لاجتماعي صباح اليوم لكن كانوا يستخدمون الكسارات خارج منزلي ولم استطع النوم
    Dei-lhe uma curta aula de dança, mas estavam lá para ouví-la. Open Subtitles كنت أعطي بعض دروس الرقص لكنهم كانوا هناك يستمعوا لها
    O eleito tentou e tentou mas estavam muito lisas, e pontiagudas quer dizer que tuas mãos escorregavam se não as agarravas bem. Open Subtitles وقام المختار بالعديد من المحاولات ولكنهم كانوا اقوى من أن يسحبهم لنعومتها فكلما حاولت سحبها شكت يدك
    Fizeram coisas a pensar que era o que eu queria, mas estavam enganados. Open Subtitles فعلوا أشياء اعتقدوا أنني أريدهم أن يقوموا بها، ولكنهم كانوا على خطأ
    Elas queriam ser como ele, mas estavam assustadas demais para fazer alguma coisa. Open Subtitles أرادوا أن يكونو يشبهوه ولكنهم كانوا خائفين لفعل أي شيئ يخص هذا الامر
    Certo, era deles, mas estavam na minha conta e eu achei que tinha direito a eles. Open Subtitles نعم كانت اموال منح، ملك لهم ولكنهم كانوا فى حسابى انا وارتآيت انه لدى الحق فى الحصول عليهم
    Pensava que era mais do que um projeto, mas estavam apenas a usar-me. Open Subtitles ظننت أنه كان أكثر من مجرد مشروع، ولكنهم كانوا يستغلونني وحسب.
    Não mintas. Eles disseram a Brendan que a sinceridade "lhe daria a liberdade", mas estavam plenamente convencidos da culpa dele, nessa altura. TED ليندسي مالوي: لقد أخبروا بريندان أن الصدق "سيحرره،" ولكنهم كانوا مقتنعين تمامًا أنه مذنب.
    mas estavam para casar. Pelo menos, tanto quanto ela sabia. Open Subtitles لكنهما كانا سيتزوجان وقتها على الأقل حسب إعتقادها
    Não conseguia ouvir o que diziam, mas estavam muito íntimos. Open Subtitles لكنّي لم أستطع تمييز ما يقولانه، لكنهما كانا مترقبان جداً
    Quando se emborracham, ficam bem, mas estavam muito bêbados naquela noite. Open Subtitles , حسنا , عندما الأولاد بدأو بالشرب , أنهم حملوا كؤوسهم لكنهما كانا خفيفي الوزن تلك الليلة
    mas estavam enganados. Lutamos pela nossa vida desde o momento que aterrámos. Open Subtitles "ولكن كانوا مخطئين وكنا نقاتل للنجاة منذ لحظة هبوطنا"
    mas estavam errados e temos lutado pelas nossas vidas desde que aterrámos. Open Subtitles "ولكن كانوا مخطئين وكنا نقاتل للنجاة منذ لحظة هبوطنا"
    mas estavam errados. E temos lutado pelas nossas vidas desde que aterrámos. Open Subtitles "ولكن كانوا مخطئين وكنا نقاتل للنجاة منذ لحظة هبوطنا"
    Talvez tenha pensado que estava a criar uma distracção... talvez não esperasse que não estivessem pessoas lá. Mas, estavam. Pessoas inocentes. Open Subtitles ربّما لمْ يتوقّع وجود أشخاص و لكنّهم كانوا موجودين, أناس أبرياء
    Não sei, mas estavam aqui. Open Subtitles لا أدرى، لا أدرى لكن كانوا هنا
    Os exércitos alemães tinham a iniciativa, mas estavam no fim de uma linha de abastecimento precária. Open Subtitles كان للجيوش الألمانيه سبق المبادره لكنهم كانوا قد أستنفذوا خطوط امداداتهم بالكامل
    Pensamos assaltar quintas, mas estavam vazias Open Subtitles فكّرَنا اننا نَسْرقُ مِنْ بيوتِ المزرعةِ، لَكنَّهم كَانوا فارغين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد