Olhe, eu sei que parece uma loucura, mas estou a tentar mantê-la o mais longe possível de vidros. | Open Subtitles | حسنا، إسمع أعرف أن هذا يبدوا جنونا لكني أحاول إبقائها أبعد ما يمكن عن الزجاج |
Desculpa, mas estou a tentar compreender o que achas que vais conseguir ao ir lá. | Open Subtitles | آسف لكني أحاول ان افهم مالذي تظنين بأنك ستنجزينه بالذهاب إلى هناك |
Peço café com leite magro e baunilha, mas estou a tentar reduzir o açúcar. | TED | طلبي هو فانيلا لاتيه خفيف، لكنني أحاول أن أقطع عادتي عن الشرب. |
Quer dizer, eu só... Não sei como resolver as coisas, mas estou a tentar. | Open Subtitles | أعني، لا أعرفُ كيف أصحّح الأمرَ، لكنّي أحاول ذلك. |
Detesto ser chato, mas estou a tentar tirar-te daqui. | Open Subtitles | ,أكره أن أكون مخرب للمتعه ولكني أحاول أن أخرجك من هنا |
mas estou a tentar progredir. Fui apanhado para poder estar contigo. | Open Subtitles | ولكنّي أحاول المضي قدماً لقد سجنتُ بحيثُ يمكن أن أكون معكِِ |
Não faço a mínima ideia do que estou a fazer, e obviamente tenho de desistir deste emprego e resolver as coisas, mas estou a tentar, e sabe bem. | Open Subtitles | ومن الواضح على الاستقالة واكتشاف ذلك ولكنني أحاول وأشعر بحالة جيدة |
Não sei se sou bom apenas a pintar estes retratos, mas estou a tentar. | Open Subtitles | لا اعلم ان كنت فقط بارعا في رسم هذه الصور ولكني احاول |
Sei que a vossa intenção é boa, mas estou a tentar ajustar o ouvido ao ouvido interno, está bem? | Open Subtitles | أعرف أنكم لا تقصدون و لكني أحاول أن أعدل الأذن الداخلية، حسناً؟ |
Não é hábito, pois ainda sou novata, mas estou a tentar fazer disto um hábito, porque é importante. | Open Subtitles | في الحقيقة لم تصبح عادةً بعد لأني جديدة لكني أحاول بأن أجعلها عادة |
Pai, é claro que perder-te foi bem pior, mas estou a tentar aqui provar algo. | Open Subtitles | أبي ، أجل من الواضح أن وفاتك كانت أسوء بكثير لكني أحاول إيضاح وجهة نظر أكبر هنا |
- Obrigado, Detective, mas estou a tentar afastar-me das grades. | Open Subtitles | شكراً لك و لكنني أحاول البقاء بعيداً عن الحانات إذا كنت تفهم قصدي |
Detesto interromper velhas lembranças, mas estou a tentar auscultar... | Open Subtitles | , اكره مقاطعة تلك المشاعر لكنني أحاول الاستماع هنا |
Sei que não é grande coisa, mas estou a tentar arranjar outro emprego para ele. | Open Subtitles | حسناً؟ أعلم.. إنها ليست وظيفة عظيمة لكنني أحاول أن أحصل له على وظيفة أخرى |
Às vezes não percebo, mas estou a tentar, senhora. Estou a tentar. | Open Subtitles | أحيانًا يتعذّر عليّ الفهم، لكنّي أحاول يا سيّدتي، أحاول. |
Não é que esteja a servir sopa ou a salvar cãezinhos, mas estou a tentar activamente não ser um desprezível. | Open Subtitles | أنا لا أقوم بصب الحساء أو إنقاء الكلاب و لكنّي أحاول الّا اكون وغدا |
Não, mas, estou a tentar não ser o último. | Open Subtitles | لا ، لكنّي أحاول أن لا أكون الأخير |
Posso não ser o melhor modelo, mas estou a tentar criar um filho honesto. | Open Subtitles | انظري قد لا أكون النموذج الأمثل ولكني أحاول أن أربي ابناً صادقاً |
Desculpem, mas estou a tentar entrar no espírito festivo, está bem? | Open Subtitles | آسف، ولكني أحاول الشعور بروح العيد |
mas estou a tentar fazer o melhor para o grupo. | Open Subtitles | ولكني أحاول فعل الأفضل للمجموعة هنا |
mas estou a tentar fazer uma coisa e preciso que lides com isso. | Open Subtitles | ولكنّي أحاول عمل شيء هنا، وعليك تقبّل هذا الواقع |
Só consigo pensar nisso. mas estou a tentar ter esperança. | Open Subtitles | هذا كل ما أفكر بشأنه ، ولكنني أحاول أن أكون متفائلاً |
mas estou a tentar esforçar-me para corrigir isso, recuperar | Open Subtitles | ولكني احاول جاهداً ان اقوم بتعويضات ومحاولةاللحاق... |
Enojas-me por princípio e és um filho da mãe presunçoso, mas estou a tentar dar-te um kit de sobrevivência. | Open Subtitles | أنت تدقع إلى الإشمئزاز من حيث المبدأ و أنت نذل قذر و لكنى أحاول أن أعطيك أداة للبقاء على قيد الحياة ، هل تسمعنى ؟ |
Ainda tenho perdas de memória e alguns problemas espaciais, mas... Estou a tentar ir com calma. | Open Subtitles | و مشاكل بمعالجة الأماكن لكن أحاول ألا أقسو على نفسي |