Não sei o que isto significa, mas estou certo que não tem nada a ver... com as pessoas que vivem por aqui. | Open Subtitles | لا أعرف الى ما يشير هذا، لكني متأكد لا يمكن عمل شيء تع الناس الذين يعيشون هنا |
Ate agora, o Governo chinês ainda nao se pronunciou, mas estou certo que vao dizer algo daqui a nada. | Open Subtitles | حتى الآن، لا كلمة من الحكومة الصينية لكني متأكد سنسمع منهم قريبا |
O computador não detecta um padrão, mas estou certo que é um código. | Open Subtitles | لم يستطع الكومبيوتر فكها لكن أنا واثق من أنها شفرة |
Deixei-os a conferir a encomenda mas estou certo que já virão para cima. | Open Subtitles | لقد تركتهم في الشحن والإستلام، لكن أنا واثق سيكونوا هنا قريباً. |
mas estou certo que... se dissesses quem sou, a nossa aventura teria um fim abrupto. | Open Subtitles | لكنني متأكد بأن مغامرتنا ستنتهي إن ذكرت من أكون |
Eu sei que é difícil mas estou certo que encontraremos | Open Subtitles | أعلم بأنّ هذا عملٌ قاسي لكنني متأكد من أننا سنجد |
mas estou certo de que voces sabem também que grandes massas da humanidade | Open Subtitles | ولكن أنا متأكد أيضاً من تقديركم للجماهير العظيمة |
mas estou certo de poder ajudar a responder às suas questões. | Open Subtitles | ولكني واثق من إستطاعتي المساعدة في الاجابة على أسئلتك |
mas estou certo que nunca mais vou disparar-te. | Open Subtitles | لكني متأكد تقريبا أني أبدا أبدا لن أطلق النار عليك مجددا |
É claro que não posso ser eu a vender mas estou certo de que partilharás os louros comigo. | Open Subtitles | الآن ، بالطبع ، ليس مسموحا لي أن أقوم بالتجارة الآن يا كيتي لكني متأكد أنك ستتقاسم الرصيد معي |
Receio que tenha pouca carne e a que tem não é grande coisa mas... estou certo que, com algum incentivo, dará a vossa Alteza algum prazer. | Open Subtitles | أخشى أنه لا يوجد الكثير من اللحم عليها لكني متأكد أنها ستوفر بعضا لترفيه |
Desculpe-me por não ter estado aqui, para cumprimentá-lo pessoalmente mas estou certo de que encontrou tudo o que precisa. | Open Subtitles | يجب أن أعتذر عن عدم ...ترحيبي بك شخصيا لكن أنا واثق من أنك وجدت كل ماتريده... . |
Ainda não o vi, mas estou certo que o têm. | Open Subtitles | و لكن أنا واثق أنهم رأوها |
noutra altura mas, estou certo que não estou em condições agora. | Open Subtitles | في أي ظروف أخرى لكنني متأكد أنني الآن ضائع |
mas estou certo de que vamos descobrir a sua trama e vamos acabar com ela. | Open Subtitles | لكنني متأكد سنكشف عن مؤامرتها وسنقوم باحباطها |
Eu não conheci a Hannah O'Bannon, mas estou certo de que era uma mulher simpática e carinhosa, boa mãe. | Open Subtitles | لم أكن أعرف (هانا أوبانون) لكنني متأكد أنها كانت امرأة لطيفة ورائعة وأما صالحة |
mas estou certo de que preferem que seja ele a comentar. | Open Subtitles | ولكن أنا متأكد من أنكم تفضلون سماعه يتحدث عن هذا بدلاً مني شكراً لك يا محافظ |
mas estou certo que sabem que há quem sugira outros motivos. escreveu um artigo em que sugere que a doação foi um tipo de golpe publicitário | Open Subtitles | ولكن أنا متأكد أنّكَ تعرف أنّ هنالك" "أناس يروجون لدوافع آخرى (أندرو روس سوركين) من الـ(نيويورك تايمز)" ...كتب عموداً يُشير فيه أنَّ المنحة عبارة عن مناورة دعائية" "من نوعٍ ما |
Se quiser, pode levá-lo aos seus representantes, mas estou certo de que a vão aconselhar a assinar. | Open Subtitles | لو أحببت، بوسعك أخذ هذه إلى ممثليك، ولكني واثق تماماً أنهم سينصحون بأن تُوقعي |