ويكيبيديا

    "mas eu sei que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لكن أعرف أن
        
    • لكني أعلم أن
        
    • ولكنني أعلم أن
        
    • ولكني أعرف أن
        
    • ولكني أعلم أن
        
    • ولكن أعرف أن
        
    • لكن أعلم أن
        
    • لكن أعلم أنك
        
    • لكنى أعلم أن
        
    • لكني أعرف أنه
        
    • لكني أعلم أنه
        
    • لكنني أعرف أنه
        
    • لكنى اعرف ان
        
    • لكني أعلم أنها
        
    • لكن أعرف أنك
        
    Mas eu sei que há algo que você pode nos oferecer... que é a assistência com nossa luta contra os wraiths. Open Subtitles لكن أعرف أن هناك شيء ...يمكن أن تعرضه علينا وهي مساعدتنا بالقتال ضد الريث
    Mas eu sei que a pesquisa está lá! Tenho de voltar a entrar e encontrar os registos. Open Subtitles لكني أعلم أن الأبحاث هنا، وما عليَّ إلَّا أن أدخل وأجد السجلات.
    Ela pode ter nascido ontem, Mas eu sei que reunião matinal não significa "reunião matinal." Open Subtitles من الممكن أنها ولدت بالأمس ولكنني أعلم أن اجتماع صباحي لا يعني اجتماع صباحي
    Sabes, fazes todos pensarem que está tudo bem e normal contigo, Mas eu sei que se passa alguma coisa. Open Subtitles أتعرف أنت جعلت الجميع يظن أن كل شىء طبيعي عنك ولكني أعرف أن شىء ما ليس صحيحاً
    Mas eu sei que é porque ele nunca se importou contigo. Open Subtitles ولكني أعلم أن ذلك بسبب أنه لم يعبأ لأمرك قط
    Mas eu sei que não é o Kraken que eu quero matar. Open Subtitles ولكن أعرف أن الكراكن ليس أريد أن أقتل
    Mas eu sei que no fundo do seu coração, ele tem muito orgulho em ti. Open Subtitles لكن أعلم أن بأعماق قلبه، هو فخَور بكِ للغاية
    Podes agir como se não gostasses, Mas eu sei que gostas. Deixa-me ajudar. Open Subtitles تستطيع التصرف وكأنك لست كذلك لكن أعلم أنك تهتم بشأنها
    Diz que precisa de mais tempo Mas eu sei que tudo vai ficar bem. Open Subtitles وتقول أنها تحتاج مزيد من الوقت لكنى أعلم أن كل شئ سيصبح بخير
    Ele não disse que acabou, Mas eu sei que acabou. Open Subtitles لإنه لم يقل الأمر أنتهى لكني أعرف أنه إنتهى
    Mas eu sei que se o teu pai tivesse ganho essa bolsa, tinha conseguido. Open Subtitles لكني أعلم أنه إذا كان والدك أخذ هذه المنحة الدراسية، كان سينجح.
    Mas eu sei que o Aaron Sorkin vem aí e vai assinar hoje, para o teu bem. Open Subtitles لكن أعرف أن (آرون سوركن) قادم -ويجدر أن يوقع اليوم، لمصلحتك
    Mas eu sei que isto é errado. Open Subtitles لكن أعرف أن هذا غير صحيح.
    Há tantas coisas que eu não sei. Mas eu sei que Deus te ama. Open Subtitles هناك عدة أشياء لا أعرفها لكني أعلم أن الربّ يحبّك
    Mas eu sei que a Drew não saiu daqui. Nós vamos encontrá-la. Open Subtitles لكني أعلم أن درو لم تجد طريقة للهرب...
    Ele disse que não era preciso, Mas eu sei que sim. Open Subtitles -لقد قال أننا لم نكن بحاجة لهذا ولكنني أعلم أن هذا كان ضرورياً.
    Eu não sei quanto dinheiro passou de mãos, Mas eu sei que o silêncio fazia parte do acordo. Open Subtitles أنا لا أعرف كم من المال أعطوا ولكني أعرف أن الصمت كان جزءا من الاتفاق.
    Mas eu sei que o Boca é um jogador de Baseball. Open Subtitles ولكني أعلم أن باكو هو لاعب بيسبول
    Mas eu sei que se as pessoas descobrirem... Open Subtitles ولكن أعرف أن الناس إذا اكتشفوا ذلك...
    BG: Este sistema Sentinel é incrível Mas eu sei que a pergunta que está na cabeça de todos é: Como é que isso funciona no aqui e agora? TED ب. غ: نظام "سنتنل" هذا رائع، لكن أعلم أن السؤال الذي يدور في أذهان الجميع هو: ما الدور الذي سيلعبه في الوضع الحالي؟
    Não leve a mal, Mas eu sei que me criou e não tenho qualquer interesse em fazer parte da sua coleção. Open Subtitles لا أقصد إهانتك لكن أعلم أنك خلقتني ولا أرغب في أن أنضم لجماعتك
    Quero dizer, não quero que seja pessoal, Mas eu sei que tu tens estas crenças religiosas, e... nunca te perguntas-te por que é que Deus simplesmente não faz nada? Open Subtitles أعنى، لا أقصد التدخل فى أمور شخصية لكنى أعلم أن لديكِ هذه المعتقدات الدينية ...و
    - Com aquele tipo, o Mark do Bloomingdale's. Ela acha que ele está a ser simpático. Mas eu sei que ele quer é dormir com ela. Open Subtitles وقالت انها تعتقد انه مجرد كونها لطيفة لها، لكني أعرف أنه يريد حقا أن النوم معها.
    Ele está a disfarçar muito bem Mas eu sei que ele está a sofrer, e esse era suposto de ser eu. Open Subtitles إنه يحسن إخفاء شعوره لكني أعلم أنه يتألّم وكان المفترض أن أكون مكانه
    Mas eu sei que o que ele quer é saltar-lhe para cima. Open Subtitles لكنني أعرف أنه يريد فقط للوصول الى السراويل لها.
    Bem, não tenho irmãs, Mas eu sei que rapazes com 3 anos de idade... instintivamente sabem, como colocar gasolina num carro. Open Subtitles لم يكن لد اى اخوات بنات و لكنى اعرف ان الاولاد فى ال3 من عمرهم يعرفون كيف يملئون السيارة بالوقود
    Sabe, ela está preocupada porque pensa que tem negativa, Mas eu sei que não, porque ela é tão perspicaz e estudou tanto. Open Subtitles شكراً, إنها منزعجة لأنها تظن أنها سترسب لكني أعلم أنها لن ترسب لأنها ذكية و ذاكرت بجد
    Sei que estás preocupado em não ser capaz de controlar os teus poderes, Mas eu sei que tu consegues. Open Subtitles و أعلم أنك كنت قلقا حول عدم القدرة على السيطرة على القوى الخاصة بك لكن أعرف أنك تستطيع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد