ويكيبيديا

    "mas eu tinha" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لكن كان لدي
        
    • لكنني كنت
        
    • ولكن كان لديّ
        
    • لكن كان علي
        
    • ولكن كان لدي
        
    • لكني كنت
        
    • لكن كان عندي
        
    • لكن كان لديّ
        
    • لكن كان معي
        
    Mas eu tinha sentido amor e ciúmes, amizade e atração e respeito e todos os sentimentos complicados acumulados numa longa relação amorosa. TED لكن كان لدي حب وغيرة ومودة وانجذاب واحترام وكل تلك المشاعر المعقدة التي تجمعها بعد علاقة حب طويلة الأمد.
    Mas eu tinha montes de amigos e brinquedos. Open Subtitles لكن كان لدي العديد من الأصدقاء والألعاب.
    Mas eu tinha sido desfeito como um castelo de areia construído demasiado perto das ondas. No meu lugar estava a pessoa que os outros esperavam que eu fosse. TED لكنني كنت قد جُرفت كقلعة رمل بُنيت بشكل قريب للأمواج، وفي مكاني كان شخص توقع مني الناس أن أكونه
    Nunca encontrei os meus pais, Mas eu tinha uma família. Open Subtitles لم اكن أعلم أبداً والديّ ولكن كان لديّ عائلة
    Mas eu tinha de ter o meu grande e tradicional casamento bengali. Open Subtitles و لكن كان علي أن أقيم حفل زفافي البنغالي التقليدي الكبير
    Eu não sabia o que fazer, Mas eu tinha uma câmara, eu encarei o fogo. TED لم أعرف ماذا أفعل، ولكن كان لدي كاميرا، فواجهت النار.
    Foi até muito antes de eu ter pensado em tornar-me jornalista, Mas eu tinha muito interesse em como aprendemos a perceber o mundo. TED أنه لزمن طويل قبل أن أفكر في أن أصبح صحفية ،و لكني كنت مهتمة جدا أن اتعلم كيف نفهم عالمنا.
    Mas eu tinha equipas a fazer testes para cada opção. Open Subtitles لكن كان عندي فريق يُجري اختبارات تصنيعية على كل خيار متوافر
    Nós queríamos casar, Mas eu tinha exames em Inglaterra e os meus pais nunca concordariam, fiquei assustada Open Subtitles أردنا الزواج, لكن كان لديّ إختبارات بـ"إنجلترا" ولَم يوافق والدايّ على الإطلاق, وخفتُ بشدّة,
    Ele carregou no alarme e o alarme disparou, Mas eu tinha a arma de choque e ela derrubou-o ali mesmo. Open Subtitles لقد ضغط على جهاز الإنذار فانطلقالإنذار.. لكن كان معي الصاعق، وقد رماه أرضاً
    Todas as raparigas ficaram com inveja. Mas eu tinha uma visão diferente. Open Subtitles جميعالفتياتأصابتهنالغيرة، و لكن كان لدي رأي مختلف نوعاً ما
    Não era nada de mais não, Mas eu tinha os meus amigos, eu tinha a minha família. Open Subtitles كان عملاً بسيطا, لكن كان لدي اصدقائي كانت لدي عائلة
    Eu, na realidade não ia dizer nada mas, eu tinha um envelope com algum dinheiro, que estava numa gaveta no meu escritório. Open Subtitles لن اخبر عن شيء، لكن كان لدي ظرف يحتوي نقود، كان في الجرار في مكتبي.
    Por acaso, o capitão pediu-me primeiro, Mas eu tinha planos. Open Subtitles في الواقع الكابتن سألني أولا , لكن كان لدي خطط.
    Mas eu tinha recebido muito material retardador de chamas por alguma razão. TED و لكنني كنت الجانب المتلقي للكثير من المركبات المثبطة للإشتعال، لسبب ما.
    Mas eu tinha estado a pagar a pessoas para se beijarem, por isso foi o pai. Open Subtitles لكنني كنت مستيقظاً طوال الليل أرشوالناسلكييقبلوابعضهم.. لذلك تطوع أبي للقيام بالحيلة
    Sei que tivemos alguns conflitos na Excelsior, Mas eu tinha 14 anos. Open Subtitles اسمع، أعلم أننا إختلفنا كثيراً في الماضي، لكنني كنت في الرابعة عشر
    Mas eu tinha treino de basquetebol e a escola e o trabalho e tudo o mais. Open Subtitles ولكن كان لديّ تدريب كرة سلّة والمدرسة والعمل وكلّ شيء
    Mas eu tinha o suficiente para prender esses suspeitos após três dias. Open Subtitles ولكن كان لديّ ما يكفي لإعتقال أؤلئك المشتبه بهم بعد ثلاثة أيام
    A Dinsmoor estava mais estranha do que o costume, Mas eu tinha que ver Estella. Open Subtitles دينزمور لم تكن على طبيعتها لكن كان علي أن أرى إستيلا
    Parte-me o coração fazer-lhe isto, Mas eu tinha de dar o exemplo. Open Subtitles يكسر قلبي ان افعل هذا به لكن كان علي ان اجعله عبرة
    Mas eu tinha um motivo oculto para visitar Gottfried Schlaug, que era: eu estava numa encruzilhada na minha vida, a tentar escolher entre a música e a medicina. TED ولكن كان لدي حافز خفي من زيارة غوتفريد شلوغ، وكان ذلك انني كنت في مفترق طرق في حياتي محاولاً الاختيار بين الموسيقى والطب
    Mas eu tinha um pacote de biscoitos inteiro e só o pai pode ir buscar, e ninguém mais pode fazer isso! Open Subtitles ولكن كان لدي عائلة الكعكة كاملة ثم كانت بابا حول لنقلهم الى البركة، والآن لا أحد يمكن أن تدفع عصا!
    Mas eu tinha ido à despensa buscar bolachas e ouvi-a a conversar com a Sra. Blair. Open Subtitles لكني كنت في حجرة المؤن أجلب بعض البسكويت, وسمعتها صدفة تتحدث للسيدة بلير
    Eu comecei isso quando eu era jovem e desesperado e farto, Mas eu tinha um talento para isso. Open Subtitles أنا بدأت هذا عندما كنت صغيرا يائسا وضاجرا. لكن كان عندي موهبة للأمر.
    Mas eu tinha esperança pelo resultado... porque sentado na cadeira de juiz... estava Ernst Janning. Open Subtitles لكن كان لديّ أمل وحيد بالنتيجة... لأن من جلس بمقعد القاضي... هو (إيرنست يانينج)
    É, é realmente difícil de descrever, Mas eu tinha um xamã, e fui guiada através desta viagem, e na minha jornada, Open Subtitles من الصعب وصفه، لكن كان معي عراف وتم إرشادي خلال هذه الرحلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد