O Michael contou-me um pouco sobre, mas eu vejo a forma como olhas para ele. | Open Subtitles | مايكل أخبرني قليلا عن الأمر لكني أرى الطريقة التي تنظرين بها له |
Tu queres que todos pensem que estás acima disso tudo, mas eu vejo através de ti. | Open Subtitles | تريدين من الـجميع أن يظن أنك أعلى من كل شيء لكني أرى مابداخلك. |
mas eu vejo muito mais que isso. | Open Subtitles | لكني أرى أكثر من ذلك |
Parece um preto rebelde, mas eu vejo um homem que protege o que é dele. | Open Subtitles | يبدو إليك أخاً واعياً ولكني أرى رجلاً يضع بندقية تحت سريره |
Ouça, sei que isto lhe vai parecer estranho... mas eu vejo espíritos. | Open Subtitles | انظر أعرف كيف سيبدو الأمر ولكني أرى الأرواح |
Não, mas eu vejo como olhas para mim quando vou para a cama à noite. | Open Subtitles | لا، لكن أرى كيف تنظرين إلى عندما أذهب للفراش في الليل |
Pronto, sim. Há problemas, mas eu vejo esta casa pelo que pode vir a ser. | Open Subtitles | حسناً ، نعم ، يوجد مشاكل لكن أرى بهذا المنزل كيف سيكون |
O juiz certificou-o como adulto, mas eu vejo um miúdo. | TED | وصدّق القاضي بأن يُحاكم كبالغ ، ولكنني أرى طفلاً. |
A maioria vê uma barbearia, mas eu vejo uma oportunidade, uma oportunidade para a saúde, uma oportunidade para a igualdade na saúde. | TED | يرى معظمكم صالون الحلاقة، ولكنني أرى فرصة: فرصة من أجل الصحة. فرصة من أجل تطبيق المساواة الصحة، |
Eu devia explicar minha falta de pontualidade ao rei Henry, mas eu vejo o filho não o pai. | Open Subtitles | يجب أن أشرح عدم التزامي بالمواعيد للمك (هنري)، لكني أرى الابن وليس الأب. |
Odeio dizer isto, mas eu vejo coisas tão más como esta, constantemente. | Open Subtitles | أكره أن أذكر ذلك ولكني أرى مشاهد سيئة كهذا دوماً |
mas eu vejo algo em ti, por isso vou ser misericordioso... | Open Subtitles | ولكني أرى شيئاً بداخلك إذن، لكوني رحيمـــاً... |
mas eu vejo o que está à minha frente sem filtros nem ficção. | Open Subtitles | ولكنني أرى ما هو أمامي من دون تصفية أو خيال. |
mas eu vejo o modo como ela olha para mim. | Open Subtitles | ولكنني أرى الطريقة التي تنظر بها إليّ. |