Mas, finalmente, há alguém entre nós esta noite por quem muito esperámos, que estava lá quando as pessoas se reuniram e interrogaram Cristo, que ouviu as respostas dos seus lábios. | Open Subtitles | و لكن أخيراً هناك فرد بيننا هذه الليلة و قد إنتظرناه طويلاً لقد كان هناك حين تجمع الناس حول المسيح لكى يسألوه |
Mas finalmente foram capazes de o desmembrar, não de o matar. | Open Subtitles | معظمهم مات , لكن أخيراً كانوا قادرين على تقطيعه , لكن لم يقتلوه |
Demorou bastante tempo... Mas finalmente está a dar dividendos. | Open Subtitles | أخذ وقتًا طويلا لكن أخيرا بدأ يُدر الأرباح |
Sei que demorei umas semanas, Mas finalmente acabei de ler o testamento da avó da Sabrina. | Open Subtitles | أعلم أنه أخذ مني بضع أسابيع لكن أخيرا أنهيت وصية جدة صابرينا |
86 anos a bater com a cabeça contra a grande parede verde, Mas finalmente conseguimos. | Open Subtitles | ستة و ثمانون عاما و هم يملأون رؤوسنا ضد الحائط الاخضر الكبير ولكن في النهاية عملاناها |
Eles têm um longo caminho de volta, Mas finalmente chega outro dragão. | Open Subtitles | عليهم المسير طويلا إلى منزلهم ولكن أخيرا ظهر تنين جديد |
O que quero dizer é que demorou bastante tempo para isto, sabes, Mas finalmente estamos juntos. | Open Subtitles | ما اريد ان اقوله هو, لقد اخذ منا وقتا طويلا لنفعل هذا لكننا اخيرا معا. |
Eu estive anos o procurando, o importunando... e constantemente vigiando ele mas, finalmente... | Open Subtitles | قضيت أعوام أطارده وأقوم بتوبيخه وأراقبه بإستمرار... لكن أخيراً |
Claro que temos vindo a acompanhar este caso há meses, mas, finalmente, hoje, o líder polígamo foi preso. | Open Subtitles | * بالطبع , فنحنُ نتبع هذة القصة منذ أشهراً الآن * * لكن أخيراً اليوم قد تم أعتقال الرئيس المقترن بالزواج التعددي * |
Mas finalmente, no sexto ano, tomei uma atitude. | Open Subtitles | لكن أخيراً, في الصف السادس، فعلت شئ ما. |
Demorei seis anos, Mas finalmente pensei: | Open Subtitles | أخذ مني 6 سنوات لكن أخيراً قلت |
E por alguma razão, eles não queriam que eu fosse, ou era difícil marcar um lugar ou uma hora, e demorou algum tempo, Mas finalmente disseram-me: "Ok, pode vir. | TED | و لسبب ما، لم يريدوني أن أذهب إليهم، أو ربما كان من الصعب إيجاد وقتاً أو مكاناً مناسبين، و إستغرق الأمر فترة، و لكن أخيراً قالوا،" حسناً، يمكنك المجئ. |
- Levou algum tempo, Mas finalmente encontrei o artista que ficou com o crédito por desmantelar o trabalho do Morpheus. | Open Subtitles | حسنا ، إستغرق بعض الوقت و لكن أخيرا تعقبت الرسام الذي تبنى تخريب عمل مورفيوس. |
Só demorou dois anos, Mas finalmente temos uma. | Open Subtitles | لقد تطلب الأمر عامين فقط لكن أخيرا هناك متسارعة أنثى |
Ia ser uma aposta difícil, Mas finalmente o Khrushchev deixou-o tentar. | Open Subtitles | إنها ستكون مقامرة ضخمة لكن أخيرا وافق "خروشوف" أن يدعه يحاول |
Mas finalmente eu tenho obtido um visto de entrada para o paraíso que estabelece mais além. | Open Subtitles | ولكن في النهاية قد حصلت على تأشيرة دخول إلى الجنة أن يضع بعده. |
Levou muito tempo Mas finalmente o alcançamos ! | Open Subtitles | لقد أخذ منا وقتاً طويلاً ولكن في النهاية أمسكنا به معك |
Mas finalmente, alguns investigadores lembraram-se de recuar e dizer: "Ok, mas em geral, do que é que nos arrependemos mais na vida? | TED | ولكن في النهاية تبين لبعض الباحثين أنهم أخذوا خطوة للوراء وأخذوا يتسائلون أنه، في الخلاصة، ما هو أكثر شيء نندم عليه في هذه الحياة؟ |
Sim, demorou um pouco, Mas finalmente limpei o meu nome. | Open Subtitles | استغرق الامر بعض الوقت ولكن أخيرا استطعت تنظيف نفسي بالاعمال الخيرية |
Demorou dois meses Mas finalmente um milagre aconteceu. | Open Subtitles | استغرق الأمر شهرين، ولكن أخيرا حدثت معجزة. |
Em muitos sentidos, a conversa foi difícil, Mas finalmente presuadimos... | Open Subtitles | ومن نواح عديدة ,كان الأجتماع صعبا, لكننا اخيرا اقنعنا.. , |