Não somos más pessoas Mas fizemos uma coisa má. | Open Subtitles | نحن لسنا أشخاص سيئين لكننا فعلنا شيئاً سيئاً |
Sinto-me tão mal em relação a isto como tu, Mas fizemos a coisa certa. | Open Subtitles | لا أشعر بأي تحسن تجاه هذا مثلكِ لكننا فعلنا الصواب |
Talvez isto não tenha corrido como quisemos. Mas fizemos o que tinhamos combinado. | Open Subtitles | ربما لم ينتهِ ذلك كما أردنا لكننا فعلنا ما وعدنا به |
Eu sei que sabes fazer o teu trabalho, Mas fizemos uma simulação. | Open Subtitles | انا اعرف أنك تعرف عملك لكننا قمنا بتجربة محاكاة من قبل |
Mas fizemos um pacto secreto e só aceitei porque era vital para a minha mãe e para mim. | Open Subtitles | لكننا قمنا بإتفاق خاص، لنقوم بهذه المكيدة وأنا وافقتُ لأنها كانت تعني الكثير لأمي و لي |
Lamento ter que dizer, Mas fizemos todos os possíveis, não foi o suficiente. | Open Subtitles | أعتذر باخباركم هذا. لقد فعلنا كل ما بوسعنا. لكن ذلك لم يكفي. |
Muitas tínhamos carreiras, tínhamos filhos, Mas fizemos o que as mulheres fazem e repartimos o trabalho. | TED | لدى العديد منا وظائف، ولدى العديد منا أطفال، ولكن ما قمنا به هو ما يقمن به النساء، وتقاسمنا العمل. |
Mas fizemos. | Open Subtitles | لكننا فعلناها |
Não somos más pessoas Mas fizemos uma coisa má. | Open Subtitles | "لسنا أشخاص سيئين لكننا فعلنا ما هو سيء" |
Mas fizemos bons filmes, antigamente. | Open Subtitles | لكننا فعلنا أشياء جيّدة وقتها. |
Mas fizemos as outras coisas. | Open Subtitles | (صحيح، لكننا فعلنا جميع الأمور الأخرى التي ذكرها يا (جيمس |
Mas fizemos uma coisa certa. | Open Subtitles | لكننا فعلنا شيئا صحيحا |
Ainda está a ser melhorado, Mas fizemos alguns ensaios na tentativa de trazer as vítimas do "degrade" à tona. | Open Subtitles | لايزال تحت التطوير لكننا قمنا بعدة أختبارات لمحاولة أعادة الوعي لضحايا التدهور |
Mas fizemos um bom trabalho de detectives. Quer dizer... | Open Subtitles | لكننا قمنا ببعض أعمال المباحث الجيدة أعني... |
Sabes, talvez algumas armas tenham caído através das falhas, que tenhamos perdido o rasto, Mas fizemos até agora mais de 80 detenções. | Open Subtitles | كما تعلمون ، لربما تكون هناك بعض الأسلحة التي سقطت سهواً عنا ربّما فقدنا تتبع بعضها ، لكننا قمنا بأكثر من 80 إعتقالاً حتى الآن |
Queria contar-lhe, Mas fizemos um pacto. | Open Subtitles | أردت ان اخبرك لكننا قمنا بعهد |
Mas fizemos tudo bem, devia ter funcionado. | Open Subtitles | لقد فعلنا كل شيء بشكل صحيح لا بد وأن ينفع |
Mas fizemos, as escolas estão de portas fechadas. | Open Subtitles | لقد فعلنا شيء ، المدارس تحت السيطرة |
Sabemos onde estão esses osciladores neurais Mas fizemos um modelo matemático para ver como devem ser acoplados para permitir a transição entre os dois tipos de marcha muito diferentes. | TED | ونعرف أين توجد هذه المذبذبات العصبية ولكن ما قمنا به كان صنع نموذج رياضي لنرى كيف ينبغي أن ترتبط للسماح بهذا التغيير بين نوعين مختلفين من المشيات. |
Mas fizemos. | Open Subtitles | لكننا فعلناها. |