Quero que acabe, mas garanto-lhe que as informações que temos sobre o Sr. Hassan, são precisas e correctas. | Open Subtitles | اريد انهاء الامر لكن أؤكد لك ان المعلومات لدينا عنه دقيقة و صحيحة |
Gostava de ser um pouco mais heróico. Mas, garanto-lhe que isso é um efeito da morfina. | Open Subtitles | أود أن أبدو أكثر بطولة لكن أؤكد لك أنّ المخدر من يقول كلامكِ هذا |
Sei que ainda não fizemos negócios, mas garanto-lhe que posso ser um bem maior para a sua empresa. | Open Subtitles | أعرف أننا لم نتشارك في عمل سوياً من قبل, ولكنني أؤكد لك بأنّي قد أكون مُفيداً للغاية لشركتك. |
Não fizemos acusações, mas garanto-lhe que haverá uma investigação. | Open Subtitles | لم يتم توجيه أي اتهامات سيدي الرئيس، ولكن أؤكد لك أنه سيتم التحقيق في الأمر. |
Alguns duvidam das minhas aptidões, mas... garanto-lhe que não sou competente. | Open Subtitles | يشكك البعض بلياقتي لكنني أؤكد لك أنني لست كفؤاً |
Não são as maiores pedras no mundo, mas garanto-lhe que são de qualidade. | Open Subtitles | ليس أكبر حجر في العالم و لكني أعدك أنها نوعية جيدة |
Pode não se lembrar agora, mas garanto-lhe que vai lembrar-se do meu nome para o resto da vida. | Open Subtitles | ربما لا تتذكرني الآن لكن أضمن لك أن تتذكر اسمي لبقية حياتك |
A primeira tentativa foi um fracasso, mas garanto-lhe que controlaremos a situação. | Open Subtitles | - كانت التجربة الأولى فاشلة - لكن أؤكد لك أنني سيطرت على الوضع |
mas garanto-lhe que há explicação para tudo. | Open Subtitles | لكن أؤكد لك بأن هناك تفسير لك هذا |
Procura sinais de stress pós-traumático, mas garanto-lhe que estou bem. | Open Subtitles | -إنك تبحث عن علامات لاضطراب ما بعد الصدمة لكن أؤكد لك أني بخير |
Compreendo, mas garanto-lhe que esta é a altura certa. | Open Subtitles | أنا أفهمك, ولكنني أؤكد لك أن الآن هو الوقت المناسب. |
Mas, garanto-lhe, a minha família é das mais prestigiadas do país, e jamais mancharei a reputação do Louis. | Open Subtitles | (ولكن أؤكد لك أن آل (والدورف مثل أي عائلة مرموقة في أمريكا ولن اجلب العار لـ (لويس) أبداً |
Talvez não. mas garanto-lhe, | Open Subtitles | لربما لا ولكن أؤكد لك |
Lamento que não o tenham ouvido, mas garanto-lhe... | Open Subtitles | حسناً , (دونالد) , لأنهم لم يستمعو لك , ولكن أؤكد لك ... . |
Mas, garanto-lhe que temos obtido muito bons resultados com psicofarmacologia, bem como a electroterapia | Open Subtitles | لكنني أؤكد لك أننا نحصل على نتائج طيبة جداً بواسطة الأدوية النفسية بالإضافة للعلاج الكهربائي |
mas garanto-lhe que dentro de oito a dez semanas... | Open Subtitles | لكنني أؤكد لك بعد 8 او 10 اسابيع ظننت انك قلت 4 او 6 اسابيع |
mas garanto-lhe que os sócios de nome estão cá e ainda o podemos servir, a si e à direção. | Open Subtitles | لكنني أؤكد لك أن الشركاء الرئيسيّين مازالوا هنا ومازال بإمكاننا أن نخدمك أنت والإدارة |
O F.B.I. foi deliberadamente conduzido para uma localização errada por um homem chamado Seaton, mas garanto-lhe, Sr., a arma está na sua base. | Open Subtitles | لقد اقتيدت المباحث الفيدرالية بتعمدٍ إلى موقعٍ خاطىء من قبل رجلاً يدعى (سيتون) لكني أعدك سيدي، بأن الأسلحة بالقاعدة |
mas garanto-lhe que vai lembrar-se do meu nome para o resto da sua vida. | Open Subtitles | لكن أضمن لك بأنك ستتذكر ذلك الاسم لبقية حياتك |