Dói-me dizer isto... mas há qualquer coisa errada com ele, Bert... | Open Subtitles | هي آلام ي لقَول هذا، لكن هناك شيء خاطئ مَعه، بيرت. |
É feito de vidro, mas há qualquer coisa embutida lá dentro. | Open Subtitles | إنها مصنوعة من الزجاج لكن هناك شيء متضمن بالداخل |
mas há qualquer coisa, por trás desse momento maravilhoso. | Open Subtitles | لكن هناك شيء ما خلف تلك اللحظة الساحرة |
Continuam a dizer-nos para pensar como advogados, mas há qualquer coisa que repulsa no meio disto tudo. | Open Subtitles | مازلت تخبرنا، أن نفكر كالمحامين ولكن هناك شيء بشأن الأمر مثير للاشمئزاز |
Tu não és o meu tipo de mulher mas há qualquer coisa em ti que... | Open Subtitles | أنت لست عادة بلدي نوع من شرخ، ولكن هناك شيء عنك. |
mas há qualquer coisa que me está a escapar mesmo no cantinho do meu olho. | Open Subtitles | ولكن هناك شيء أنا لا آراه في الزاوية من عيــــــــني |
mas há qualquer coisa De que não me apercebi | Open Subtitles | لكن هناك شيء فيه لم أره من قبل ببساطة |
mas há qualquer coisa que separa estas criaturas dos outros macacos... o primeiro passo nesta viagem até nós. | Open Subtitles | لكن هناك شيء ما ,كان يجعلهم مختلفين عن باقي "القَردة العليا" أول خطواتهم في رحلتهم ليصبحوا نحن |
mas há qualquer coisa diferente. | Open Subtitles | لكن هناك شيء مختلف |
É feito de vidro, mas há qualquer coisa embutida lá dentro. | Open Subtitles | لكن هناك شيء متضمن بالداخل |
mas há qualquer coisa dentro da contusão. | Open Subtitles | لكن هناك شيء داخل الكدمة. |
Ele está a negar, mas há qualquer coisa de errado. | Open Subtitles | لكن هناك شيء غير صحيح |
Não, mas há qualquer coisa diferente em ti, na forma como pensas. | Open Subtitles | ولكن هناك شيء مُختلف حيالكِ، حول الطريقة التي تفكرين بها. |