ويكيبيديا

    "mas isto é o que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ولكن هذا ما
        
    • لكن هذا ما
        
    Esta costumava ser uma região tranqüila... mas isto é o que acontece quando você deixa pedófilos... e pervertidos morarem aonde bem entendem. Open Subtitles لقد كان هذا حيا جيدا ولكن هذا ما يحصل عندما تترك المتحرشين بالأطفال والمهووسين جنسيا يعيشون في اي مكان
    Neste momento também estou assustada, mas isto é o que a mãe nos disse para fazer. Open Subtitles الآن أنا خائفة أيضاً ولكن هذا ما طلبت منا أمي فعله
    A Junta Britânica do Comércio, no folheto que oferece aos empresários britânicos de visita, tenta ser útil, mas isto é o que diz sobre o tempo Árabe, e isto é só uma delas. Open Subtitles مجلس التجارة البريطاني أوضح في الكُتيب الذي وزعه على رجال الأعمال البريطانيين والذي كان من المفترض أن يكون عوناً، ولكن هذا ما يقوله عن التوقيت العربي
    Eu sei o que parece, mas isto é o que ela acha. Open Subtitles أنا عرف كيف يبدو الأمر و لكن هذا ما تعتقده هي
    Desculpem, Senhoras e Senhores, não é nada pessoal, mas isto é o que lhes acontece quando jogam com o Alan Carter. Open Subtitles اسف سيداتي سادتي لا شيئ شخصي لكن هذا ما يحدث لك
    mas isto é o que ela quer hoje e se quiseres que ela faça parte da tua vida, então terás que mudar o teu ponto de vista. Open Subtitles لكن هذا ما تُريده اليوم، ولو أردتها أن تكون جُزءاً من حياتك، فإنّك ستضطرّ لتغيير وجهة نظرك.
    mas isto é o que quero fazer. Open Subtitles ولكن هذا ما أردت القيام به.
    Não sei onde estavam na semana passada, mas isto é o que vocês perderam em Shameless. Open Subtitles "ولكن هذا ما فاتكم في " بلا حياء
    Sei que não sou uma agente da pesada como a May ou o Ward, mas isto é o que eu faço, não pode expulsar-me desta missão. Open Subtitles أعلم أنني لست عميلة ميدانية رائعة مثل (ماي) أو (وارد) ولكن هذا ما أفعله دوماً لايُمكنكِ أن تطرديني من هذه العملية بهذه البساطة
    Basicamente, tudo, mas isto é o que veio a calhar. Open Subtitles . حسناً ، مبدئياً كل شيء . لكن هذا ما جاء مفيداً
    Desculpem lá, mas isto é o que me excita. TED وآسف على ذلك، لكن هذا ما يحركني.
    mas isto é o que existe lá fora- sangue e caos. Open Subtitles لكن هذا ما بالخارج الدم والفوضى
    mas isto é o que as pessoas costumam vestir em encontros. Não outros vestidos. Open Subtitles لكن هذا ما يلبسه الناس ليس الثوب الآخر
    mas isto é o que eu sou agora. Open Subtitles لكن هذا ما أكونه الآن، المستودع وجميعكم...
    Não, mas isto é o que eu sei: Open Subtitles لا، لكن هذا ما أعرفه:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد