ويكيبيديا

    "mas lembro-me de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لكنّي أتذكّر
        
    • لكنني أتذكر
        
    • لكني أتذكر
        
    • ولكن اتذكر
        
    • لكن أتذكر
        
    • أنا أَتذكّرُ
        
    • لكنني أذكر
        
    Não olhei bem, mas lembro-me de achar que não me era familiar. Open Subtitles لمْ ألقِ نظرة جيّدة عليه، لكنّي أتذكّر أنّي فكّرتُ أنّه لا يبدُ مألوفاً.
    Não me lembro muito das aulas de Saúde, mas lembro-me de como isso acontece, bem como do aspeto das DST não tratadas. Open Subtitles لاأتذكر الكثير من "فصل الصحّة"، لكنّي أتذكّر هذا، وكيف تبدو الأمراض التناسلية الغير قابلة للعلاج
    Os Verões passaram a voar quando eu era da tua idade, mas lembro-me de cada um deles com distinta tristeza. Open Subtitles لقد مرّ الصيف بسرعة حين كنتُ بمثل سنّك لكنني أتذكر كل صيفٍ منه بوضوح
    mas lembro-me de seres a pessoa que disse para não forçar o que não era para ser. Open Subtitles لكنني أتذكر أنكِ الشخص الذي أخبرني بألا أرغم أمورًا غيرُ مُقدر لها بأن تصير.
    Claro, não cozinho tão bem como a Helen mas lembro-me de alguns truques dos meus tempos de solteiro. Open Subtitles أنا لست طاهياً ماهراً كما كانت هيلين و لكني أتذكر وصفة أو اثنتان منذ أيام عزوبيتي
    Lembre-se de que não tentei descobrir coisas sobre eles, mas lembro-me de um ou dois. Open Subtitles لم أكن أحاول عن قصد معرفة أسرارها لكني أتذكر أمر أو اثنين
    Não é meu costume ser má-língua mas lembro-me de as ver no Hollywood Boulevard falando com uma tipa mais velha. Open Subtitles اعني انني لا اريد خلق قصص ولكن اتذكر كونهم في هولييود بوليفارد تتحدث مع امرأة عجوز
    Não, mas lembro-me de uma parte, grande parte na verdade. Open Subtitles لا لكن أتذكر بعضاً منها في الحقيقة الكثير منها
    mas lembro-me de que cresci com muitos amigos imaginários. Open Subtitles أنا أَتذكّرُ بأنّني كَبرتُ مَع الكثير مِنْ الأصدقاءِ الخياليينِ.
    Não me lembro do que disse mas lembro-me de ter sentido que não valia nada. Open Subtitles لا أذكر ما قلت لكنني أذكر إحساسي بتفاهتي
    - Sei que parece absurdo, mas lembro-me de todos os detalhes. Pode ser um tiro no escuro, mas... Open Subtitles لكنّي أتذكّر كافّة التفاصيل وستكون محاولة ضعيفة، ولكنْ...
    mas lembro-me de aprender que, muitas vezes, a memória volta. Open Subtitles لكنني أتذكر أنني عرفت أن الذكريات تعود في كثير من الحالات.
    Sou burro como uma porta, mas lembro-me de tudo o que oiço. - Pareces ser muito inteligente. Open Subtitles لكنني أتذكر كل شيء تعلمته يبدو ذكيا جدا بالنسبة لي-
    Não acho que fosse Dia da lndependência, mas lembro-me de fogo de artifício. Open Subtitles لا أظن أنه كان الرابع من شهر يوليو, لكني أتذكر الألعاب النارية.
    Não sei como começou, mas lembro-me de pressentir que ia acontecer uma coisa má. Open Subtitles لم أعلم كيف بدأ الأمر و لكني أتذكر أني شعرت بأن شيئا سيئا سيحدث
    Nunca mais vi esta casa, mas lembro-me de tudo como se fosse ontem. Open Subtitles ولم أرى هذا البيت أبدا مرة أخرى ، ولكن اتذكر كل شي وكانه كان يوم امس
    Não houve muita pesquisa, por razões óbvias... mas lembro-me de ler que a mutação genética... transmitida aos Blutbaden era causada por uma infecção viral. Open Subtitles حسنا لا يوجد الكثير من الابحاث عن الامر لاسباب واضحة ولكن اتذكر قراءه الطفره الجنيه التي انتقلت الي البلوتباد
    mas lembro-me de que, já naquela idade, eu achava que as altas cercas eléctricas que protegiam os parques de caça dividiam demasiado o espaço. TED لكن أتذكر حتى في هذا السن المبكر لاحظت أن هذه الأسوار الكهربائية الطويلة تقطع المحمية وتقسمها.
    - Não me lembro da história, mas lembro-me de que, depois de o ver, aprendi a segurar no garfo. Open Subtitles لا أتذكر القصة، لكن أتذكر بعد مشاهدته، تعلمت مسك الشوكة
    - mas lembro-me de uma vez que ele veio ter comigo. Open Subtitles لكن سابقَ، أنا أَتذكّرُ
    Não faço ideia do que sofreste, mas lembro-me de como eras. Open Subtitles لم يكن لديّ فكرة كم ستعانين لكنني أذكر ما كنتِ عليه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد