mas mais importante, começamos a ver padrões e ligações entre números que, de outra forma, ficariam espalhados em várias notícias. | TED | ولكن الأهم من ذلك، تبدأ برؤية أنماط وارتباطات بين الأرقام والتي كانت ستكون متناثرة عبر تقارير اخبارية متعددة. |
Eu sou um ornitólogo. Mas, mais importante, sou um patriota. | Open Subtitles | أنا عالم طيور، ولكن الأهم من ذلك، محب لوطني |
mas mais importante, decidimos mudar-nos para cá, Porque eu e o teu pai queremos o melhor para ti, e o teu irmão. | Open Subtitles | و لكن الأهم سبب انتقالنا هو أني و أبوك قررنا أننا نريد الافضل لك و لأخيك |
E havia a artilharia. A artilharia eram os arqueiros, mas, mais importante ainda, eram os fundeiros. | TED | وهناك المدفعية، وأقصد بهم رماة الأسهم، لكن الأكثر أهمية هم الحباليين. |
haha! mas mais importante estamos a conseguir que as pessoas aí fora nos ouçam. | Open Subtitles | الأكثر اهميه اننا سنكون قضايا لدى مسامع الناس |
Mas, mais importante ainda, isto fornece, à casa, uma corrente de electricidade. | Open Subtitles | لكن الأهم من ذلك جداً، إنه يجهز هذا البيت بتيار كهربائي |
mas mais importante, se alguma vez te encontrares numa situação romântica outra vez, ignora o que quer que seja que apareça na tua cabeça. | Open Subtitles | ولكن الأهم من هذا هو إذا وجدت نفسك في موقف عاطفي مرة أخرى فعليك تجاهل كل مايخطر ببالك |
Vais ficar fechado aqui dentro, mas mais importante que isso, o resto das pessoas... ficarão impedidas de entrar. | Open Subtitles | ستكون محتجزاً في الداخل لكنّ المهمّ في الموضوع... -أنّ الآخرين سيكونون محتجزين خارجاً |
mas mais importante estudei as artes marciais de três continentes. | Open Subtitles | لكن الأهم هو إنني درست فنون القتال المنتشرة في 3 قارات |
mas mais importante, consegues sentir aquela luz fluorescente opressiva, aquele feixe mortal sobre a tua cabeça. | TED | ولكن الأهم من ذلك، تستطيعون الشعور بضوء لمبة الفلوريسنت الساطعة الخانقة، وشعاع الموت يحلق فوق رؤوسكم. |
Como nos tornámos bons amigos, tornei-me sua administradora e sua advogada médica, mas, mais importante, tornei-me a pessoa responsável por gerir as suas últimas experiências de vida. | TED | وأصبحنا أصدقاء، أصبحت وصيهم ومدافعهما الطبي، ولكن الأهم من ذلك، أصبحت الشخص الذي نظم تجربة نهاية حياتهما. |
Oren Yakobovich: Estas imagens foram transmitidas por todo o mundo, mas mais importante ainda, foram retransmitidas na comunidade. | TED | أورين يكوبوفيتش: لقد بثت هذه الصور في جميع أنحاء العالم, ولكن الأهم من ذلك, فقد تم بثها للمجتمع. |
Queria agradecer ao Emeka e ao Chris. Mas, mais importante ainda, a todas as pessoas invisíveis do TED que vemos a circular por todo o lado e que transformaram este local para uma conversa diversa e de qualidade. | TED | و لكن الأهم ايضا كل هؤلاء العاملين في الخلفية الذين ترونهم يتنقلون في سرية حول المكان ليعطونا تلك المساحة للحديث القوي و المتنوع. |
mas mais importante, foi isso que o meu pai fez. | Open Subtitles | و لكن الأهم هو ما قام به والدي. |
Primeiro, isso era na Terra, mas, mais importante, separei o controlo do tempo dos circuitos de controlo. | Open Subtitles | لأجل شيء واحد , ذاك على الأرض لكن , الأكثر أهمية , قمت بفصل جهاز الزمن من دوائر التحكم |
Mas, mais importante, que sala era aquela? | Open Subtitles | لكن الأكثر أهمية ما تلك الغرفة التي في الأسفل بحق السماء؟ |
mas mais importante, eu sei que não jogas muito bem. | Open Subtitles | لكن الأكثر أهمية أنا أعلم أن لديك نقص في العمالة |
mas mais importante estamos a conseguir que as pessoas aí fora nos ouçam. | Open Subtitles | الأكثر اهميه اننا سنكون قضايا لدى مسامع الناس |
Em resumo, é isso que estava a tentar fazer com tudo isto mas, mais importante, é assim que a música dos últimos 30 anos tem sido feita. | TED | باختصار، هذا ما كنت أحاول فعله بتلك الأشياء، لكن الأهم من ذلك، هو ما كانت عليه الموسيقى في الثلاثين سنة الماضية. |
Mas, mais importante, ele confessou. | Open Subtitles | ولكن الأهم من هذا أنه قد اعترف |
Vais ficar fechado aqui dentro, mas mais importante que isso, o resto das pessoas... ficarão impedidas de entrar. | Open Subtitles | ستكون محتجزاً في الداخل لكنّ المهمّ في الموضوع... -أنّ الآخرين سيكونون محتجزين خارجاً |
Mas, mais importante, infligimos um golpe incapacitante à capacidade financeira de "Los Angelicos". | Open Subtitles | لكن الأهم هو أننا وجهنا ضربة قاضية إلى إمكانيات اللوس أنهليكوس المالية. |