ويكيبيديا

    "mas mais importante" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ولكن الأهم من
        
    • و لكن الأهم
        
    • لكن الأكثر أهمية
        
    • الأكثر اهميه
        
    • لكن الأهم من
        
    • الأهم من هذا
        
    • لكنّ المهمّ
        
    • لكن الأهم هو
        
    mas mais importante, começamos a ver padrões e ligações entre números que, de outra forma, ficariam espalhados em várias notícias. TED ولكن الأهم من ذلك، تبدأ برؤية أنماط وارتباطات بين الأرقام والتي كانت ستكون متناثرة عبر تقارير اخبارية متعددة.
    Eu sou um ornitólogo. Mas, mais importante, sou um patriota. Open Subtitles أنا عالم طيور، ولكن الأهم من ذلك، محب لوطني
    mas mais importante, decidimos mudar-nos para cá, Porque eu e o teu pai queremos o melhor para ti, e o teu irmão. Open Subtitles و لكن الأهم سبب انتقالنا هو أني و أبوك قررنا أننا نريد الافضل لك و لأخيك
    E havia a artilharia. A artilharia eram os arqueiros, mas, mais importante ainda, eram os fundeiros. TED وهناك المدفعية، وأقصد بهم رماة الأسهم، لكن الأكثر أهمية هم الحباليين.
    haha! mas mais importante estamos a conseguir que as pessoas aí fora nos ouçam. Open Subtitles الأكثر اهميه اننا سنكون قضايا لدى مسامع الناس
    Mas, mais importante ainda, isto fornece, à casa, uma corrente de electricidade. Open Subtitles لكن الأهم من ذلك جداً، إنه يجهز هذا البيت بتيار كهربائي
    mas mais importante, se alguma vez te encontrares numa situação romântica outra vez, ignora o que quer que seja que apareça na tua cabeça. Open Subtitles ولكن الأهم من هذا هو إذا وجدت نفسك في موقف عاطفي مرة أخرى فعليك تجاهل كل مايخطر ببالك
    Vais ficar fechado aqui dentro, mas mais importante que isso, o resto das pessoas... ficarão impedidas de entrar. Open Subtitles ستكون محتجزاً في الداخل لكنّ المهمّ في الموضوع... -أنّ الآخرين سيكونون محتجزين خارجاً
    mas mais importante estudei as artes marciais de três continentes. Open Subtitles لكن الأهم هو إنني درست فنون القتال المنتشرة في 3 قارات
    mas mais importante, consegues sentir aquela luz fluorescente opressiva, aquele feixe mortal sobre a tua cabeça. TED ولكن الأهم من ذلك، تستطيعون الشعور بضوء لمبة الفلوريسنت الساطعة الخانقة، وشعاع الموت يحلق فوق رؤوسكم.
    Como nos tornámos bons amigos, tornei-me sua administradora e sua advogada médica, mas, mais importante, tornei-me a pessoa responsável por gerir as suas últimas experiências de vida. TED وأصبحنا أصدقاء، أصبحت وصيهم ومدافعهما الطبي، ولكن الأهم من ذلك، أصبحت الشخص الذي نظم تجربة نهاية حياتهما.
    Oren Yakobovich: Estas imagens foram transmitidas por todo o mundo, mas mais importante ainda, foram retransmitidas na comunidade. TED أورين يكوبوفيتش: لقد بثت هذه الصور في جميع أنحاء العالم, ولكن الأهم من ذلك, فقد تم بثها للمجتمع.
    Queria agradecer ao Emeka e ao Chris. Mas, mais importante ainda, a todas as pessoas invisíveis do TED que vemos a circular por todo o lado e que transformaram este local para uma conversa diversa e de qualidade. TED و لكن الأهم ايضا كل هؤلاء العاملين في الخلفية الذين ترونهم يتنقلون في سرية حول المكان ليعطونا تلك المساحة للحديث القوي و المتنوع.
    mas mais importante, foi isso que o meu pai fez. Open Subtitles و لكن الأهم هو ما قام به والدي.
    Primeiro, isso era na Terra, mas, mais importante, separei o controlo do tempo dos circuitos de controlo. Open Subtitles لأجل شيء واحد , ذاك على الأرض لكن , الأكثر أهمية , قمت بفصل جهاز الزمن من دوائر التحكم
    Mas, mais importante, que sala era aquela? Open Subtitles لكن الأكثر أهمية ما تلك الغرفة التي في الأسفل بحق السماء؟
    mas mais importante, eu sei que não jogas muito bem. Open Subtitles لكن الأكثر أهمية أنا أعلم أن لديك نقص في العمالة
    mas mais importante estamos a conseguir que as pessoas aí fora nos ouçam. Open Subtitles الأكثر اهميه اننا سنكون قضايا لدى مسامع الناس
    Em resumo, é isso que estava a tentar fazer com tudo isto mas, mais importante, é assim que a música dos últimos 30 anos tem sido feita. TED باختصار، هذا ما كنت أحاول فعله بتلك الأشياء، لكن الأهم من ذلك، هو ما كانت عليه الموسيقى في الثلاثين سنة الماضية.
    Mas, mais importante, ele confessou. Open Subtitles ولكن الأهم من هذا أنه قد اعترف
    Vais ficar fechado aqui dentro, mas mais importante que isso, o resto das pessoas... ficarão impedidas de entrar. Open Subtitles ستكون محتجزاً في الداخل لكنّ المهمّ في الموضوع... -أنّ الآخرين سيكونون محتجزين خارجاً
    Mas, mais importante, infligimos um golpe incapacitante à capacidade financeira de "Los Angelicos". Open Subtitles لكن الأهم هو أننا وجهنا ضربة قاضية إلى إمكانيات اللوس أنهليكوس المالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد