ويكيبيديا

    "mas não é a" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ولكنها ليست
        
    • لكنها ليست
        
    • لكنه ليس نفس
        
    • لكنّها ليست
        
    • ولكن ليس هذا هو
        
    mas não é a primeira vez. Já fez experiências anteriores. Open Subtitles ولكنها ليست المرة الأولى، لقد قمتي بتجربته قبل ذلك
    Buffy, tu derramastes café na tua blusa Não estou dizendo que não tenhas a elegância de uma caçadora, mas não é a primeira vez que fazes isso Open Subtitles لقد سكبتِ القهوة , , أنا لا أقول بأنه ليس لديكِ كياسة المبيدة , ولكنها ليست المرة الأولي
    Acha que isso vai amolecê-lo, mas não é a melhor jogada. Open Subtitles ،قد تعتقدي إن هذا سوف يضعفه لكنها ليست الخطوة الصحيحة
    A pornografia infantil é um crime grave, mas não é a mesma coisa que o "sexting" entre jovens. TED تعتبر المواد الإباحية للأطفال جريمه خطيرة، لكنها ليست بنفس خطورة إرسال المحتوى الجنسي للمراهقين.
    De vez em quando, recebo notícias tuas, mas não é a mesma coisa. Open Subtitles بين حين وآخر، أحدهم يحدثني عنكِ لكنه ليس نفس ذلك.
    mas não é a ti que ela irá lixar. Quanto é que ela está a custar a esta cidade? Open Subtitles لكنّها ليست مثلك سوف تخفق، كم أجنت لأجل المدينة؟
    mas não é a atenção que a Secretária de Defesa quer. Open Subtitles ولكن ليس هذا هو النوع من الانتباه الذي يريده وزير الدفاع.
    mas não é a primeira vez que o Ekspres usa métodos destes. Open Subtitles ولكنها ليست اول مرة تلجأ اكسبرس لمثل هذه الطرق
    Talvez já não seja como dantes, mas não é a primeira vez que fazemos asneira. Open Subtitles ربما أنت محق، ربما لم أعد كما السابق ولكنها ليست المرة الأولى التي نخفق بها
    Na verdade, o professor também era, mas não é a questão. Open Subtitles لقد كان الأستاذ مثيراً في الواقع ولكنها ليست المسألة
    O piano é o meu primeiro amor, mas não é a minha primeira língua. Open Subtitles العزف على البيانو حبي الأول، ولكنها ليست اللغة الأولى.
    mas não é a intenção ou as declarações que as pessoas da tecnologia fazem que importam. São as estruturas e os modelos de negócio que estão a construir. TED لكنها ليست النية أو التصريح الذي تخص الناس في عالم التكنولوجيا هي ما يهم، بل الهياكل ونماذج العمل التي يبنونها.
    Para dizer que, sim, o crescimento económico é importante — é importante -- mas não é a única coisa importante. TED القول بأن، صحيح أن النمو الاقتصادي مسألة مهمة جداً هي مسألة مهمة لكنها ليست كل ما يُهم.
    mas não é a verdade. Nenhuma palavra disto é verdade. Open Subtitles لكنها ليست الحقيقة ولا كلمة من ذلك حقيقية
    - Não há bomba? - Sim, mas não é a nossa. Open Subtitles لا مزيد من القنابل نعم هناك واحدة لكنها ليست قنبلتنا!
    Ele está desiludido e envergonhado, mas não é a pessoa que era quando ficou sóbrio pela primeira vez. Open Subtitles إنه يشعر بالحرج وخيبة الأمل لكنه ليس نفس الشخص الذي كان عندما أقلع عن الإدمان لأول مرة
    Obrigado, mas não é a mesma coisa. Open Subtitles شكراً لك لكنه ليس نفس الأمر
    Pode ser uma obra-prima mas não é a pintura que comprou. Open Subtitles لربّما تكون تحفة في حدِّ ذاتها، لكنّها ليست اللوحة التي نشدتُها
    Obrigado, mas não é a minha teoria. Open Subtitles أحسنت عملاً. شكراً، لكنّها ليست نظريّتي.
    Mas, não é a incapacidade de descobrir o que está a acontecer, tanto quanto o desejo de não saber factos que podem pesar na consciência que é responsável pela falta de atenção. Open Subtitles ولكن ليس هذا هو عدم القدرة على معرفة ما يجري بقدر ما هو الرغبة في عدم معرفة الحقائق التي قد تكون ثقيلة على ضمير الفرد بأنه المسؤول عن هذا النقص في الوعي.
    Mas, não é a mesma coisa, pai. Open Subtitles ولكن ليس هذا هو نفس الشيء، أبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد