Dos teus captores sim, mas não do vício a que eles te sujeitaram. | Open Subtitles | من خاطفيكِ نعم , ولكن ليس من المخدرات التي أدمنوكِ عليها |
Eu esperava um desafio dos meus inimigos... mas não do meu amigo. | Open Subtitles | فقد توقعت تحديا من اعدائي ولكن ليس من اصدقائي |
"Pois, mas não do trampolim." | Open Subtitles | نعم ، ولكن ليس من فوق لوح الغطس |
Sei que precisamos de homens, mas não do tipo que se veste desta maneira. | Open Subtitles | أنا أعلم أننا نريد رجالاً لكن ليس من النوع الذي يلبس هذا الزي |
Bem... é uma fatalidade... mas não do maremoto. | Open Subtitles | حسناً إنه ضحية لكن ليس من الموج |
mas não do lado de fora. | Open Subtitles | لكن ليس من الخارج |
Esperava esse tipo de perguntas do Batista ou do Quinn, mas não do meu irmão. | Open Subtitles | أتوقّع هذه الأسئلة من (باتيستا) أو (كوين)، ولكن ليس من أخي |
Estou a salvo da Cuddy, mas não do seu cúmplice e informador. | Open Subtitles | (في أمان من (كادي لكن ليس من شريكها الواشي |
Tenho medo, mas não do vestido. | Open Subtitles | أنا خائفة لكن ليس من اللباس |
- mas não do corredor da morte. | Open Subtitles | لكن ليس من حكم اعدام. |