mas não houve qualquer grande ofensiva para quebrar o cerco, nem sequer apoio aéreo. | Open Subtitles | لكن لم يكن هناك عمل هجومى مخصص لكسر الحصار المفروض كذلك لم يكن هناك دعم جوى |
Ela é apenas alguém com quem eu saí, em tempos, mas não houve qualquer química entre nós, por isso não voltámos a sair. | Open Subtitles | انها فقط شخص ما التى واعدتها يوم لكن لم يكن هناك توافق لذا فنحن لم نتقابل ثانية |
A planta afectou-os, mas não houve controlo, e a dose foi muito forte. | Open Subtitles | النبات أثر بهم، لكن لم يكن هناك تحكم بالوضع، والجرعة كانت قوية جداً |
mas não houve festejos nem canções nessa noite. | Open Subtitles | لكن لم تكن هناك ولائم، ولا أغاني تلك الليلة |
mas não houve negócio naquela altura. | Open Subtitles | بخصوص مخابىء الأسلحة النووية لكن لم يحدث تعامل معهم حينها |
Pensámos que tinham sido raptados por terroristas mas não houve pedido de resgate nem corpos. | Open Subtitles | في البداية كنا نعتقد بأنهم قَد اختطفوا بواسطة ارهابيين، ولكن لم يكن هناك أي مطالب لفدية و َلا جثث. |
Estávamos a caminhar pela floresta quando me rebentaram as águas. Tentei chegar à cidade mais perto, mas não houve tempo. | Open Subtitles | حين سال ماء المشيمية حاولتُ الوصول لأقرب مدينة, لكن لم يكن هناك وقت لذلك |
Sim, mas não houve nenhuma tempestade esta manhã. | Open Subtitles | أجل، لكن لم يكن هناك حتى عاصفة هذا الصباح |
mas não houve infecção, nada nas análises de toxidade... | Open Subtitles | لكن لم يكن هناك أي عدوى لا شيء في فحص السموم |
Disseram que era sobre a morte do meu marido, mas... não houve nenhum crime envolvido. | Open Subtitles | وقالوا انه كان على وشك الموت زوجي، لكن لم يكن هناك مدبرا المعنية. |
Eu era pequena, não me lembro, mas não houve dramas... | Open Subtitles | كنتُ صغيرة، ولا أستطيع أن أتذكر، لكن لم يكن هناك دراما.. |
mas não houve secreção purulenta, duvido que seja bacteriana. | Open Subtitles | لكن لم يكن هناك إي تصرف قيحي لذلك أشك انها بكتيرية |
Sr. Annas, que vive mais longe... mas não houve tempo para Nicodemo, que vive logo ali... em Jerusalém, a um passo deste lugar? | Open Subtitles | أَرى اللورد سوراك من ايمايوس، ... اللوردانسمننحوى لكن لم يكن هناك وقت لـ... ... نيكوديمس،الذييعيشهنا |
Falou comigo, mas não houve canção nenhuma. | Open Subtitles | لقد تحدث معي لكن لم يكن هناك اغنية |
Não quero estragar-te a festa, Trav, mas não houve fraude. | Open Subtitles | أَكْرهُ أن أخرب فقاعتك المنفوخة "تراف" لكن لم يكن هناك إحتيال |
Mas... não houve tempo suficiente, e depois, o gás... estava-se a espalhar, então eu... | Open Subtitles | لكن لم يكن هناك وقت كاف ثم بدأ الوقود ينتشر، لذا... |
mas não houve contrato. | Open Subtitles | لكن لم يكن هناك تعاقد. |
mas não houve nenhum dano. | Open Subtitles | لكن لم تكن هناك أضرار |
Sim, as coisas descontrolaram-se, mas não houve tragédia nenhuma. | Open Subtitles | . نعم، نعم الأمورُ خرجت من أيدينا لكن لم يحدث أمراً كبيراً |
Telefonámos várias vezes, mas não houve resposta. | Open Subtitles | لقد حاولنا الأتصال اكثر من مره ولكن لم يكن هناك رد |