ويكيبيديا

    "mas não houve" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لكن لم يكن هناك
        
    • لكن لم تكن هناك
        
    • لكن لم يحدث
        
    • ولكن لم يكن هناك
        
    mas não houve qualquer grande ofensiva para quebrar o cerco, nem sequer apoio aéreo. Open Subtitles لكن لم يكن هناك عمل هجومى مخصص لكسر الحصار المفروض كذلك لم يكن هناك دعم جوى
    Ela é apenas alguém com quem eu saí, em tempos, mas não houve qualquer química entre nós, por isso não voltámos a sair. Open Subtitles انها فقط شخص ما التى واعدتها يوم لكن لم يكن هناك توافق لذا فنحن لم نتقابل ثانية
    A planta afectou-os, mas não houve controlo, e a dose foi muito forte. Open Subtitles النبات أثر بهم، لكن لم يكن هناك تحكم بالوضع، والجرعة كانت قوية جداً
    mas não houve festejos nem canções nessa noite. Open Subtitles لكن لم تكن هناك ولائم، ولا أغاني تلك الليلة
    mas não houve negócio naquela altura. Open Subtitles بخصوص مخابىء الأسلحة النووية لكن لم يحدث تعامل معهم حينها
    Pensámos que tinham sido raptados por terroristas mas não houve pedido de resgate nem corpos. Open Subtitles في البداية كنا نعتقد بأنهم قَد اختطفوا بواسطة ارهابيين، ولكن لم يكن هناك أي مطالب لفدية و َلا جثث.
    Estávamos a caminhar pela floresta quando me rebentaram as águas. Tentei chegar à cidade mais perto, mas não houve tempo. Open Subtitles حين سال ماء المشيمية حاولتُ الوصول لأقرب مدينة, لكن لم يكن هناك وقت لذلك
    Sim, mas não houve nenhuma tempestade esta manhã. Open Subtitles أجل، لكن لم يكن هناك حتى عاصفة هذا الصباح
    mas não houve infecção, nada nas análises de toxidade... Open Subtitles لكن لم يكن هناك أي عدوى لا شيء في فحص السموم
    Disseram que era sobre a morte do meu marido, mas... não houve nenhum crime envolvido. Open Subtitles وقالوا انه كان على وشك الموت زوجي، لكن لم يكن هناك مدبرا المعنية.
    Eu era pequena, não me lembro, mas não houve dramas... Open Subtitles كنتُ صغيرة، ولا أستطيع أن أتذكر، لكن لم يكن هناك دراما..
    mas não houve secreção purulenta, duvido que seja bacteriana. Open Subtitles لكن لم يكن هناك إي تصرف قيحي لذلك أشك انها بكتيرية
    Sr. Annas, que vive mais longe... mas não houve tempo para Nicodemo, que vive logo ali... em Jerusalém, a um passo deste lugar? Open Subtitles أَرى اللورد سوراك من ايمايوس، ... اللوردانسمننحوى لكن لم يكن هناك وقت لـ... ... نيكوديمس،الذييعيشهنا
    Falou comigo, mas não houve canção nenhuma. Open Subtitles لقد تحدث معي لكن لم يكن هناك اغنية
    Não quero estragar-te a festa, Trav, mas não houve fraude. Open Subtitles أَكْرهُ أن أخرب فقاعتك المنفوخة "تراف" لكن لم يكن هناك إحتيال
    Mas... não houve tempo suficiente, e depois, o gás... estava-se a espalhar, então eu... Open Subtitles لكن لم يكن هناك وقت كاف ثم بدأ الوقود ينتشر، لذا...
    mas não houve contrato. Open Subtitles لكن لم يكن هناك تعاقد.
    mas não houve nenhum dano. Open Subtitles لكن لم تكن هناك أضرار
    Sim, as coisas descontrolaram-se, mas não houve tragédia nenhuma. Open Subtitles . نعم، نعم الأمورُ خرجت من أيدينا لكن لم يحدث أمراً كبيراً
    Telefonámos várias vezes, mas não houve resposta. Open Subtitles لقد حاولنا الأتصال اكثر من مره ولكن لم يكن هناك رد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد