O Führer é um homem pacífico no fundo de sua alma... mas não irá permitir que um país de segunda categoria... mostre a língua para o Reich Alemão que reinará por 1000 anos. | Open Subtitles | إن الفوهرر رجل سلام لكنه لن يسمح لبلد من الدرجه الثانيه أن يتدخل في شؤن الرايخ الألماني |
O gelo oceânico continua firme, mas não irá durar muito mais tempo. | Open Subtitles | ثلج البحر مازال صامداً... و لكنه لن يدوم أكثر من ذلك... . |
mas não irá demorar até eles perceberem que sou um homem justo... um homem bondoso. | Open Subtitles | ولكن هذا لن يدوم كثيراً حتّى يعرفوا أنّي رجل عادل... ورحيم |
mas não irá derrotar-me. | Open Subtitles | ولكن هذا لن يهزمني |
Que bela imaginação. mas não irá funcionar se apenas enterrares o livro. | Open Subtitles | خيال رائع ولكنه لن ينجح لو دفنت الكتاب فحسب |
mas não irá longe. | Open Subtitles | ولكنه لن يبتعد كثيراً |
Podemos vigiá-lo mas não irá para lá. | Open Subtitles | نستطيع أن نحيطها و لكنّها لن تذهب إلى هناك. |
Muito, mas não irá sentir nada! | Open Subtitles | كثيراً، لكنه لن يشعر بشيء |
mas não irá mudar nada. | Open Subtitles | لكنه لن يغير شيء |
Não sei, mas, não irá mais longe. | Open Subtitles | لست ادري لكنه لن يذهب بعيداً |
mas não irá. | Open Subtitles | لكنه لن يفعل |
mas não irá acontecer. | Open Subtitles | ولكنه لن يحدث |
O ventilador faz barulho, mas não irá dissipar o gás. | Open Subtitles | فإنّ المروحة ستظلّ تُصدر ضجيجاً، لكنّها لن تنفخ حقاً أيّ دُخان للخارج. |
mas não irá estar sozinha. | Open Subtitles | لكنّها لن تكون وحيدة |