Sra. Armstrong, é muito amável a sua preocupação mas não me importo de correr o risco, só desta vez. | Open Subtitles | إنه لشيء رائع للغاية منك أن تقلقي.. لكني لا أمانع في أخذ المخاطرة هذه المرة فحسب |
Claro que gostava que tivesse sido o Papá, mas não me importo. | Open Subtitles | بالطبع كنت أتمنى أن تكون أنت، أبي. لكني لا أمانع |
mas não me importo. Afinal, ela é minha mãe. | Open Subtitles | لكني لا أهتم, رغم كل ذلك تبقى أمي |
Sim, está fora do meu alcance de todas as maneiras possíveis, mas não me importo ela... | Open Subtitles | ونعم انها,خارج أستطاعتي في اي طريق اتيها بها لكني لا أهتم انها تبهرني |
Terei de recuperar o tempo perdido, mas não me importo. | Open Subtitles | نعم، سوف ألحق بالركب لكنه لا يزعجني. |
Tratam-me por "A Robô" nas minhas costas, mas não me importo. | Open Subtitles | يطلقون علي "الروبوت" من وراء ظهري , لكني لا أمانع. |
Não acredito em si, mas não me importo nada que o diga. | Open Subtitles | أنا لا أبالي أنا لا أصدقك، لكني لا أمانع قولك هذا على الإطلاق |
Se queres ir a decisão é tua, mas não me importo que fiques. | Open Subtitles | "إن أردت أن تتركي "سوق الماشية أنه خيارك لكني لا أمانع بقائك |
mas não me importo. | Open Subtitles | و لكني لا أمانع |
Ela não publicou o artigo, mas não me importo. | Open Subtitles | هي لم تنشر المقالة، لكني لا أهتم |
mas não me importo, porque me vou encontrar com a minha mãe. | Open Subtitles | لكني لا أهتم لانني سأقابل أمــــي |
O meu nome é Gust, com um "T", mas não me importo. | Open Subtitles | نعم، حسنا، اسمي (غاست) مع "التاء"، لكني لا أهتم |
mas não me importo com isso. | Open Subtitles | لكني لا أهتم بشأن ذلك |
Georgina, perguntar-te-ia o que estás aqui a fazer se me importasse, mas não me importo, portanto... | Open Subtitles | (جورجينا), كنت سأسألكِ ماذا تفعلين هذا لو كنت أهتم, لكني لا أهتم, لذا... |