mas não podemos ficar aqui paradas. Ela vai morrer. | Open Subtitles | لكن لا يمكننا الوقوف هكذا وحسب إنها ستموت |
Eu sei, eu entendo isso, mas não podemos avançar. | Open Subtitles | أفهمك، لكن لا يمكننا على أساس هذه المعلومات |
Se ele ameaça matar-se ou a outra pessoa podemos interná-lo, mas não podemos mantê-lo aqui para sempre. | Open Subtitles | إن هدد بإيذاء نفسه أو غيره يمكننا احتجازه هنا لكن لا يمكننا إبقائه هنا للأبد |
Sim, mas não podemos matar o Masselin sem a poção. | Open Subtitles | أجل، ولكننا لا نستطيع قتل، مازلِن من دون الجرعة |
Não sei, mas não podemos deixa-lo interferir com a nossa cruzada. | Open Subtitles | لا أعلم .. ولكن لا نستطيع أن نجعله يعترض طريقنا |
Pode viver com dignidade, mas não podemos morrer com ela. | Open Subtitles | يمكن أن نعيش بكرامتنا لكن لا يمكن الموت بها |
É uma batalha sem fim, mas, não podemos desistir. | Open Subtitles | إنّها معركة لا تنتهي، لكنّنا لا نستطيع التخلي. |
mas não podemos voltar atrás no tempo agora, pois não? | Open Subtitles | لكن لا يمكننا أن نعود بالزمن الآن، أليس كذلك؟ |
Provavelmente através da actividade sexual, mas não podemos ter a certeza. | Open Subtitles | ،في الغالب عبر ممارسة الجنس لكن لا يمكننا تأكيد ذلك |
Podemos falar com ela, mas não podemos forçá-la a ajudar. | Open Subtitles | يمكننا التحدث معها لكن لا يمكننا اجبارها على المساعدة |
É extremo, mas não podemos ignorar o elemento criminoso. | Open Subtitles | ذلك متطرف,لكن لا يمكننا تجاهل العنصر الاجرامي هنا |
Sem dúvida, mas não podemos assistir impavidamente à queda de vendas. | Open Subtitles | دونما شك، لكن لا يمكننا أن نجلس ونراقب المبيعات تنخفض. |
mas não podemos ceder à histeria ou ao medo. | Open Subtitles | لكن لا يمكننا ان نستسلم للهيستريا أو ألخوف |
Enquanto mães ou professoras, podemos ficar zangadas, mas não podemos ficar irritadas com o custo tremendo de educar alguém. | TED | كأمهات أو معلمات. يمكننا أن نكون غاضبات، لكن لا يمكننا أن نغضب من التكاليف الباهظة لتربية الأطفال |
Sabemos que a alteração climática é real, mas não podemos prever onde surgirão os fogos florestais, e não sabemos quais as fábricas que irão ser inundadas. | TED | نحن نعلم أن تغير المناخ حقيقي، لكن لا يمكننا التنبؤ بالمكان الذي ستندلع فيه حرائق الغابات، ونحن لا نعرف أي المصانع سوف تغمر. |
Fiquem connosco e vão sobreviver, mas não podemos permitir nenhum fardo. | Open Subtitles | ابقوا معنا وستنجون بحياتكم ولكننا لا نستطيع تقديم أي التزامات |
Lamento. Gostaria de ajudá-la, mas não podemos fornecer dados... | Open Subtitles | متأسفة أمل في المساعدة ولكن لا نستطيع اخراجه.. |
mas não podemos excluir os bombeiros e os primeiros a ajudar. | Open Subtitles | نعم,لكن لا يمكن ان نستبعد رجال الاطفاء و المستجيبين الأوائل |
mas não podemos prendê-lo só com base nas impressões digitais. | Open Subtitles | لكنّنا لا نستطيع اعتقاله بناءً على بصمات الأصابع فقط |
Mas, não podemos beber a água, não é? | Open Subtitles | لكننا لا يمكننا أن نشرب من ماء البحر.. أصحيح هذا ؟ |
Os advogados são fundamentais nesta luta, não há dúvida, mas não podemos deixá-los sozinhos. | TED | بدون شك، المحامون جزء مهم في هذا الصراع، ولكن لا يمكننا أن نُحمله للمحامين وحدهم. |
Também eu. mas não podemos ir procurá-la de porta em porta. | Open Subtitles | كذلك أنا,لكننا لا نستطيع أن ندخل كل بيت لنبحث عنها |
Podemos mover-nos entre dois pontos no espaço, digamos, entre a Terra e Marte, mas não podemos mover-nos através do espaço. | TED | يمكنك التحرك بين نقطتين في الفضاء، لنقل بين الأرض والمريخ، لكن لا يمكنك التحرك من خلال الفضاء. |
mas não podemos ficar aqui à espera de descobrir. | Open Subtitles | ولكن لا يمكن أن نبقى هنا لكي نعرف |
mas não podemos esquecer-nos daquilo que somos nem renegar as nossas origens. | Open Subtitles | لكن لا نستطيع ان ننسى من نحن او من اين جئنا |
Sei que estás frustrado, mas não podemos parar agora. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّك مُحبط،، لَكنَّنا لا نَستطيعُ التَوَقُّف الآن |
Por favor, diga-Ihe que estamos muito, mas não podemos deixar | Open Subtitles | ،أرجوك أرسل أسفنا إلى الشاه .لكننا لانستطيع الإنضمام معه |
mas não podemos alimentá-la de chocolates a semana toda. | Open Subtitles | لكن لا يُمكننا إطعامها الشيكولاتة طيلة أيام الأسبوع |
Podemos guiá-la nessa viagem, mas não podemos voltar atrás no tempo. | Open Subtitles | يمكننا إرشادها في هذه الرحلة لكن لايمكننا أن نعود بالوقت إلى الوراء |