mas não podia permanecer lá, porque era atraído pelo pecado. | Open Subtitles | لكن لم أستطع البقاء في المنزل لأني وجهت إلى الخطيئة |
Naquela noite, no lago, imploraste-me que parasse, mas não podia. | Open Subtitles | تلكَ الليلة عند البحيرة، توسّلَ إليّ لكي أتوقّف، لكن لم أستطع. |
Não queria ver tudo isto, mas... Não podia evitar. | Open Subtitles | لم أكن أود أن أرى ذلك لكني لم أستطع أن أمنع نفسي |
Fiz o tipo que ia arranjar a fotocopiadora, mas não podia, porque havia pessoas a fazer sexo em cima dela. | Open Subtitles | لقد كنت في دور الشخص الذي يصلح ماكينة التصوير و لكنني لم أستطع تصليحه لأن كان هناك أشخاص يمارسون الجنس عليها |
Sempre tencionei manter-me em contacto. mas não podia dizer o que fizera. | Open Subtitles | قصدتُ دائما أن أكون على تواصل لكن لم أستطع أن أقول ما فعلت |
No aeroporto, o avião vai partir, mas não podia ir sem me despedir de si. | Open Subtitles | في المطار ...طائرتنا على وشك الأقلاع لكن لم أستطع الرحيل... من غير أن أودعك |
mas não podia ver-te morrer. | Open Subtitles | لكن لم أستطع مشاهدتك و أنت تموت |
mas não podia casar com este segredo. | Open Subtitles | أظن أني أردت أن أحميك لكني لم أستطع أن أتزوجك و أنا أكتم هذا السر .الأمرفقط. |
mas não podia pô-la em nome dela porque o divórcio ainda não estava resolvido. | Open Subtitles | لكني لم أستطع أن أكتبه باسمها لإن الطلاق لم يتم في ذالك الوقت |
mas não podia simplesmente ficar sentada sem fazer nada. | Open Subtitles | لكني لم أستطع الجلوس فقط وعدم فعل أي شيئ |
Era tão gay, mas não podia contar a ninguém. | Open Subtitles | كنت منحرفاً للغاية، لكنني لم أستطع أن أخبر أي شخص |
Gostava de lá ter ido, durante duas semanas mas não podia deixar os meus cães, sozinhos durante tanto tempo. | Open Subtitles | أردت الذهاب هناك لأسبوعان لكنني لم أستطع ترك كلبي وحيداً طول تلك الفترة |
Mas, não podia deixá-lo por causa do que ele me fez, do que fizemos um ao outro. | Open Subtitles | لكنني لم أستطع تركه بسبب مافعله بي .. مافعلناه لبعضنا |
Eu também não gostava, mas não podia controlar a vida social do meu filho. | Open Subtitles | لم يُعجبني الأمر أيضاً، ولكن لم أتمكن من السيطرة على حياة ابني الاجتماعية |
Nunca percebi aquilo muito bem até que um dia, na mercearia, queria comprar uma maçã, mas não podia comprar só uma maçã. | TED | وكنت أرغب في شراء تفاحة، ولكن لم أستطع شراء تفاحة واحدة. |
mas não podia dizer não, porque andava a dormir com ela. | Open Subtitles | ولكنك لم تستطع الرفض لأنك كنت على علاقة غرامية معها. |
Jurei não contar nada, mas não podia esconder isso do meu noivo. | Open Subtitles | كنت قد اقسمت ان اجعل ذلك سرا, ولكننى لم استطع اخفاء ذلك عن خطيبى. |
Eu queria dizer-lhe que tudo isso iria melhorar quando ela crescesse, mas não podia. | TED | أردت أن أخبرها أن الأمور ستتحسن عندما تكبر، ولكني لم أستطع. |
mas não podia. | Open Subtitles | و لكنه لم يستطع |
Sim, mas não podia dizê-lo numa carta. | Open Subtitles | هذا صحيح، لكنّي لم أستطع كتابته في الرسالة |
Jurei não contar nada, mas não podia esconder isso do meu noivo. | Open Subtitles | -6 ولقد أقسمت على السريه لكنى لم أستطيع أن أخفى الأمر عن خطيبى |
mas não podia ter cometido o segundo crime, pois não? | Open Subtitles | لكن لم يكن بإمكاني ارتكاب جريمة القتل الثانية، أليس كذلك؟ |
- mas não podia. Atirei a arma à baía. | Open Subtitles | لكنى لم أستطع لقد ألقيت بالمسدس ف الخليج |
Quis contar-te antes, mas não podia. | Open Subtitles | اردتُ اخبارك بذلك فى لانجلى , ولكني لم استطع. |