ويكيبيديا

    "mas não preciso" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لكنني لا أحتاج
        
    • لكنني لا أريد
        
    • ولكني لا أريد
        
    • لكنّي لا أحتاج
        
    • لكنني لا أحتاجك
        
    • لكن لا أحتاج
        
    • لكن ليس علي
        
    • لكني لا أحتاج
        
    • لكني لست بحاجة إلى
        
    • لكنّي لست بحاجة
        
    • لكنّي ما كان واجب
        
    • ولكني لا أحتاج
        
    Sim. mas não preciso da sua ajuda para isso. Open Subtitles نعم, لكنني لا أحتاج إلى مساعدتك لفعل ذلك
    Não quero ofender, mas não preciso que vigie as pessoas com quem falo. Open Subtitles لا أنوي إصدار الإهانة لكنني لا أريد منك الاعتناء بمن أتحدث معه
    Obrigada por ajudar com a minha mão, mas não preciso da sua ajuda para criar os meus filhos. Open Subtitles أشكرك على مساعدتك بشأن يدي ولكني لا أريد مساعدتك في تربية أبنائي
    Eu não sou um vagabundo. Obrigado, mas não preciso... Open Subtitles أنت، أنا لست ساعٍ شكرًا، لكنّي لا أحتاج...
    - Obrigada, mas não preciso. - Precisas, sim. Open Subtitles شكراً لكنني لا أحتاجك - بلى تحتاجنني -
    Com licença, mas não preciso ser levada ou forçada. Open Subtitles المعذرة، لكن لا أحتاج إلى التوجيه أو السحق
    mas não preciso de me preocupar com a escumalha do Mundo por muito mais tempo. Open Subtitles لكن ليس علي القلق بشأن حثالة الأرض بعد الآن
    O meu pai disse que ela nasceu com sorte e que eu tive sorte em nascer. mas não preciso de sorte. Open Subtitles يقول إنني محظوظ لأني وُلدت لكني لا أحتاج للحظ
    Tenho sido simpático, até agora, mas não preciso desta chatice. Open Subtitles أنا كنت لطيف إلى الآن لكني لست بحاجة إلى هذا الحزن
    Sem faltar ao respeito, mas não preciso dos teus conselhos. Open Subtitles ،دون التقليل من إحترامك لكنّي لست بحاجة لنصيحتك
    mas não preciso de usar saltos altos para isso. Podia usar os meus ténis. Open Subtitles لكنّي ما كان واجب علّي أن ألبس حذاء بكعب لهذا كان يمكنني أن ألبس أحذية رياضية
    Não sei sobre vocês, pessoal, mas não preciso dos meus poderes para encher este camião de corpos. Open Subtitles حسنٌ، لا أعرف طريقتكم يا رفاق ولكني لا أحتاج قوايّ كي أملئ هذه المقطورة بالجُثث
    É uma espécie de galanteio, mas não preciso disto. Open Subtitles وأنت تفعل هذا كنوع من المغازلة لكنني لا أحتاج الى كل ذلك
    Sim, senhora, é engraçado, mas não preciso de uma barata morta segurando numa pequena raquete de ténis. Open Subtitles نعم يا سيدتي.إنه شئ لطيف لكنني لا أحتاج لصرصور ميت يمسك بمضرب صغير للتنس
    Bem sei, mas não preciso que me digam o que acontece ou como viver. Open Subtitles نعم، أعرف، لكنني لا أحتاج من أحد أن يخبرني ما يجب فعله أو كيف أعيش حياتي.
    mas não preciso de a conhecer, e isso está a tirar-me tempo de trabalho. Open Subtitles حسناً، لكنني لا أريد أن أتعرف عليكِ، و هذا يستنزف وقت عملي.
    Eles disseram-me que podia ter uma concussão, mas não preciso de ficar aqui por isso, pois não? Open Subtitles قالوا بأن لدي إرتجاج بالدماغ ,لكنني لا أريد المكوث هنا من ذلك, أتفقنا؟
    Isso é ótimo, mas não preciso apenas de entrar na casa. Open Subtitles هذا عظيم يا (دونا) لكنني لا أريد دخول المنزل فحسب
    Não sei sobre vocês, mas não preciso de ver um gorila telepata - super inteligente nunca mais. Open Subtitles جيد، لا أعلم بشأنكم يا رفاق ولكني لا أريد رؤية غوريلا فائقة الذكاء ذات قدرة تخاطرية مجددًا
    Reparem, sei que vocês têm boas intenções, mas não preciso de um discurso de estímulo para deficientes. Open Subtitles -اسمعا، أعرف أن نيّتكما حسنة ولكني لا أريد كلاماً تشجيعياً خاصّ بالمعاقين
    mas não preciso de resposta. Podes começar as fazer as malas. Open Subtitles لكنّي لا أحتاج لإجابه، يُمكنك أن تبدأ بتحزيم أغراضك
    - Está bem, sem ofensa, mas não preciso de um conselho sobre relações de alguém com 16 anos. Open Subtitles لكنّي لا أحتاج أن آخذ نصيحة تتعلّق بالعلاقات من فتاة بعمر 16 عاماً
    Sim, mas não preciso de ti. Open Subtitles أجل ... لكنني لا أحتاجك.
    És uma grande foda, mas não preciso que fales à bebé. Open Subtitles أنت مضاجع رائع لكن لا أحتاج لحديث الأطفال
    mas não preciso saber, pois contrato especialistas que me aconselham em como administrá-las. Open Subtitles لكن ليس علي هذا لأنني سأوظِّف خبراء لينصحونني كيف أديرهم
    Não planeei aquele beijo, nem que tu visses, mas não preciso sentir-me mal, nem desculpar-me por isso. Open Subtitles لم أخطط لحدوث هذا وبالتأكيد لم أخطط لرؤيتكِ لذلك لكني لا أحتاج لأن أشعر بالذنب وأعتذر
    Está bem, foi durante uma operação, mas não preciso de anestesias para acabar contigo. Open Subtitles حسنا, كان ذلك خلال العملية لكني لست بحاجة إلى مخدّر لأوسعك ضربا
    - Mãe leoa que está fazendo, mas não preciso da sua ajuda. Open Subtitles "لبوة"! محاضرة اللبوة التي تدور هنا, لكنّي لست بحاجة لمساعدتكِ
    mas não preciso de usar os meus saltos altos para isso. Podia usar os meus ténis. Open Subtitles لكنّي ما كان واجب علّي أن ألبس حذاء بكعب لهذا كان يمكنني أن ألبس أحذية رياضية
    mas não preciso de um distintivo para ser um bom detective. Open Subtitles ولكني لا أحتاج شارة للقيام بعمل محقق جيد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد