ويكيبيديا

    "mas não são" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لكنهم ليسوا
        
    • ولكنهم ليسوا
        
    • لكنها ليست
        
    • ولكنها ليست
        
    • لكنّهم ليسوا
        
    • ولكن ليست
        
    • لكن ليست
        
    • لكنكم لستم
        
    • لكنهم ليسو
        
    • وليستا
        
    • لكنهما ليسا
        
    • لكن ليسوا
        
    • ولكنكم لستم
        
    Mas não são lágrimas de tristeza ou de raiva mas do facto de ter esta discussão consigo. Open Subtitles لكنهم ليسوا دموع الحزن أو من الغضب لكن فقط بسبب أني اقوم بهذه المناقشة معك
    Além disso, pensei que os teus filhos fossem adoráveis, Mas não são. Open Subtitles بالإضافة , إلى أنني كنت أن أبنائك ظرفاء لكنهم ليسوا كذلك
    Não tenho muita, Mas não são grandes clientes e não há azar. Open Subtitles ليس كلياً ، ولكنهم ليسوا بالعملاء الكبار ، لذا فالأمر ليسضخماً.
    E então eu mato pessoas, Mas não são realmente pessoas, são demónios. Open Subtitles وبعدها أقتل الناس، ولكنهم ليسوا أناس فعلاً، إنهم شياطين هل فهمتم؟
    Pode fingir que são livres de gordura, Mas não são. Open Subtitles بإمكانك التظاهر بأنها خالية من الدهون لكنها ليست كذلك.
    Alguns grãos sem geada que vi no local do acidente parecem grãos de areia da praia, Mas não são. Open Subtitles نفس الحبوب الغير متجمدة لقد رأيتها في مكان التحطم يبدو شكلها وملمسها كرمل الشاطيء ولكنها ليست كذلك
    Como está isso com o Lattin? Estes miúdos jogam em grande, Mas não são grandes. Open Subtitles هؤلاء الأولاد يلعبون كالكبار، لكنّهم ليسوا كبار.
    Bem, eles não são militares, Mas não são maus. Open Subtitles حسناً, أنهم ليسوا كالـ جيش لكنهم ليسوا سيئين
    Senhor, estas pessoas estão no "INDEX", mas, não são propriamente dotadas. Open Subtitles سيِّدي، هؤلاء الأشخاص موجودين على القائمة، لكنهم ليسوا موهوبين بالضبط.
    Todos conhecemos um grande número de pessoas que têm tudo o que precisariam para serem felizes, Mas não são felizes, porque eles querem outra coisa ou querem mais do mesmo. TED جميعنا يعرف عددا لا بأس به من الناس الذين يملكون كل ما قد يجعلهم سعداء، لكنهم ليسوا كذلك، لأنهم يريدون شيئا آخرا أو يريدون المزيد مما لديهم.
    São fortes, Mas não são muito espertos. Vá, ajuda-me a empurrar. Está bem. Open Subtitles إنهم أقوياء ، ولكنهم ليسوا شديدوا الذكاء ساعدنى فى الدفع
    Não sabemos, Mas não são os únicos a partilhar sonhos. Open Subtitles نحن لا نعرف ؟ ولكنهم ليسوا وحدهم الذين تشاطروا نفس الحلم ؟
    Os livros de ficção científica têm pessoas, Mas não são sobre as pessoas. Open Subtitles كتب القصص الخيالية لديها أشخاص ولكنهم ليسوا تقريباً الأشخاص
    Estas imagens podem parecer semelhantes a olho nu, mas, não são. Open Subtitles هذه الصور قد تبدو متشابهة للعين المجردة لكنها ليست كذلك
    Os concursos de "design" são um meio de obter um bom "design", Mas não são o único. TED مسابقات التصميم هي طريقة للحصول على تصميم جيد، لكنها ليست الوحيدة.
    que, por vezes, são referenciados como os desertos dos oceanos, Mas não são desertos nenhuns. TED ويُشار إليها أحياناً بصحاري المحيطات، ولكنها ليست صحاري على الإطلاق.
    Mas não são insetos de verdade nem objetos exteriores. TED ولكنها ليست حشرات حقيقة أو أي جسم خارجي على الإطلاق
    Reinstauram a democracia, Mas não são melhores do que os anteriores. Querem receber fundos pela exploração do passado. Open Subtitles حسنًا، حسنًا، إنّهم يتفاخرون بالديمقراطيّة، لكنّهم ليسوا أفضل من الأخير كثيرًا.
    Tenho algumas perguntas, Mas não são sobre a bola de ténis Open Subtitles ـ لا لدي بعض الأسئلة ولكن ليست عن كرة التنس
    Mas não são só as casas, também pequenos destroços de uma cidade, de San Diego para Tijuana. TED لكن ليست المنازل وحسب، بل أيضاً النفايات صغيرة من مدينة، من سان دييجو، إلى تخوانا.
    Vocês acham que são nova-iorquinos, Mas não são. Open Subtitles أنتم رجال نيويورك تعتقدونَ بأنّكم نيويوركيون لعينون لكنكم لستم كذلك
    Mas não são os guerreiros que pedi! Open Subtitles لكنهم ليسو المقاتلين الذين طلبتهم
    Nenhuma é melhor do que a outra, Mas não são igualmente boas. TED ليست هناك واحدة أفضل من الأخرى، وليستا جيدتين بنفس الدرجة.
    Elas gostam de si, Mas não são as suas baleias. Open Subtitles تروقين لهما للغاية، لكنهما ليسا حيتانكِ بحقّ الجحيم.
    Verdade, Mas não são maiores que as da Barbara. Open Subtitles صحيح ، لكن ليسوا أكبر من باربرة
    Lamento interromper este pequeno encontro das mentes, Mas não são os únicos que acham este novo regime, insuportável. Open Subtitles أسف لمقاطعة أجتماع العقول هذا ولكنكم لستم الوحيدون الذين وجدتم النظام الجيد فاشلاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد