Estou-me a ralar se gostas de mim ou não... mas não sabes nada sobre mim. | Open Subtitles | لا يهمني أن كنت أروقك أم لا لكنك لا تعرف شيئاً عني |
Pões-lhe a língua pela garganta abaixo, mas não sabes o nome dela. | Open Subtitles | لقد أدخلت لسانك بفمها، لكنك لا تعرف اسمها؟ |
Teddy... sei que pensas que sabes tudo sobre mim, mas não sabes. | Open Subtitles | تيدى انا اعرف بأنك تظن انك تعرف كل شئ عنى ولكنك لا تعرف |
De mim mesma, e agora dizes-me que algo novo está a caminho, mas não sabes o quê, quem nem porquê. | Open Subtitles | وبنفسي والآن تخبرني أن ثمّة خطر جديد قادم لكنك لا تعلم ما يكون أو من هو أو السبب |
Querida, desculpa, mas não sabes o que é difícil. | Open Subtitles | عزيزتي، سامحيني لكنك لا تعرفين ما هي الصعوبة |
E tu sabes que não é sorte, mas não sabes por quanto. | Open Subtitles | و تعلم بأنها ليست مصادفة ولكنك لا تعلم كم يكون قدره |
Podes saber muito de química, meu, mas não sabes pívia sobre como passar droga. | Open Subtitles | ربما تعرف القليل عن الكمياء, لكنك لاتعرف عن بيع المخدرات شيء. |
mas não sabes quando, nem se algum dia irá acabar. | Open Subtitles | لكنّك لا تعرفين متى أو إنْ كان ذلك سينقضي |
Disseste ao gajo para ir a um sítio e ouviste dizer que foi morto, mas não sabes onde ele foi morto, e nem sequer sabes se alguém chegou a encontrar o corpo? | Open Subtitles | أخبرت الرجل أن يذهب إلى مكان ما وبعدها سمِعت أنه قتِل لكنك لا تعرف أين حدث ذلك |
Achas que conheces toda a gente, mas não sabes nada. | Open Subtitles | تعتقد أن لديكم أرقام الجميع لكنك لا تعرف أي شيء |
Sei que és bom naquilo que fazes, mas não sabes como é no terreno, Gary. | Open Subtitles | أنظر، أعرف انت جيد في ما تفعله ، حسنا؟ لكنك لا تعرف كيف يبدو في الميدان ، غاري. |
Eu sei que tu achas que sabes o que está certo, mas não sabes. | Open Subtitles | أعرف أنك تظن أنك تعرف الصواب لكنك لا تعرف. |
- Talvez. mas não sabes o que é ser melhor do que toda a gente. | Open Subtitles | ربما، لكنك لا تعرف شعور أن تكون أفضل بشيء من الجميع |
- Ela tem andado bastante ocupada. - mas não sabes onde ela está. | Open Subtitles | انها قندس صغير مشغول ولكنك لا تعرف اين هي |
Tu queres protegê-la, mas não sabes nada dela. Sei, sim! | Open Subtitles | أنا أعرف بأنك تريد حمايتها , ولكنك لا تعرف عنها شيئاً |
Dizes que queres morrer por amor, mas não sabes nada sobre a morte e não sabes nada sobre o amor! | Open Subtitles | تقول انك تريد الموت من أجل الحب لكنك لا تعلم شىء عن الموت ولا شىء عن الحب |
Nesta fase, tens um guião que escreveste e o filme que rodaste, mas não sabes como tudo se vai juntar. | Open Subtitles | في هذه المرحلة لديك النص الذي كتبته والفيلم الذي صورته لكنك لا تعلم كيف سيجتمع هذا معاً |
Sabes isso, mas não sabes o que é caju? | Open Subtitles | تفهمين ذلك، لكنك لا تعرفين ما هو الكاجو؟ |
Desculpa, mas... Não sabes mesmo como és bonita? | Open Subtitles | أنا آسفة، لكنك لا تعرفين حقاً مدى جمالك. |
Sabes onde ele está, mas não sabes o que está a fazer. | Open Subtitles | أذا فانت تعرف مكانه ولكنك لا تعلم على ماذا ينوي |
Trabalhas para o Sarcone, mas não sabes quem é o chefe. | Open Subtitles | أنت تعمل لحسابه لكنك لاتعرف من هو زعيمك الحقيقي |
mas não sabes como voltar a... Como lhe chamas? | Open Subtitles | لكنّك لا تعرفين وسيلةً للعودة إلى ما تسمّونها... |
Triunfarás com o teu negócio, o mundo vai ser teu, mas não sabes nada de encher máquinas. | Open Subtitles | ستصنع ثروة كبيرة في عملك والعالم هو محَارتك لكنّك لا تعلم شيء عن تحميل غسالة الصحون |
mas não sabes que existo... | Open Subtitles | ♪ لكنك لا تعلمين بوجودى |
mas não sabes nada sobre trabalhar num escritório. | Open Subtitles | ولكنك لا تعرفين أي شيء عن العمل في المكاتب |
mas não sabes o que vão pensar. | Open Subtitles | هل كان يدافع عن وجهي! نعم، ولكن كنت لا تعرف انهم ستعمل ترى الأمر على هذا النحو، وطفل رضيع! - رقم فهي ستعمل نرى أن |