Mas não sei como falar com a minha mãe sobre isto. | Open Subtitles | لكنني لا أعرف كيف اتحدث مع أمي حول هذا الموضوع |
Sinto-me tão mal. Quero ajudá-lo, Mas não sei como. | Open Subtitles | أشعر بالسوء فحسب أريد مساعدته , لكنني لا أعرف كيف |
Estou preocupada com ela, Mas não sei como desculpá-la. | Open Subtitles | كلا , أنا قلقة بشأنها لكن لا أعرف كيف سأتخطى مافعلته |
Mas não sei como é que uma noiva pode ser nova e ter experiência. | Open Subtitles | لكني لا أعرف كيف ستكون العروس جديدة وذات خبرة في نفس الوقت |
Estou cansado de odiar as pessoas Mas não sei como parar. | Open Subtitles | سئمت من كراهية الناس ولكنني لا أعرف كيف أتوقف عن ذلك |
Quero pedir-te que faças uma coisa, Mas não sei como fazê-lo. | Open Subtitles | أريد أن أطلب منك أن تفعلي شيئا ً ولكن لا أعرف كيف سأسألك |
Mas não sei como isto aconteceu. | Open Subtitles | لكنني لا أعرف كيف حدث هذا. لم نقم بإصدار هذا الأمر |
Mas não sei como estar ao pé deles enquanto eles prometem estas coisas. | Open Subtitles | لكنني لا أعرف كيف أقف بجانبهم بينما يقولون عهود الزواج |
Devíamos encontrar os Portais Espirituais, Mas não sei como encontrar uma coisa aqui em baixo. | Open Subtitles | , كان من المفترض علينا ان نذهب لأيجاد بوابة الأرواح لكنني لا أعرف كيف أجد أي شيء هنا |
E mais que tudo, só quero ajudar, Mas não sei como. | Open Subtitles | وأكثر من أي شيء آخر، أريد مساعدته، لكن لا أعرف كيف. |
Mas não sei como vai falar com ela, porque ela já morreu. | Open Subtitles | لكن لا أعرف كيف ستستطيع الإتصالبهالأنهاتوفيت. |
Mas não sei como estou nessa posição única, senhor. | Open Subtitles | و لكن لا أعرف كيف وجدت وحدي لحد الساعة سيدي |
Quero mesmo que vás embora, Mas não sei como dizê-lo sem parecer um palerma. | Open Subtitles | هذا محرجاً للغاية، لكني أريدكِ أن تغادري لكني لا أعرف كيف أقول هذا بدون أن أبدو كالأحمق |
Dizem que trará paz ao nosso mundo, Mas não sei como. | Open Subtitles | يقال أنه سيجلب السلام لعالمنا لكني لا أعرف كيف |
Não te quero perder, Mas não sei como reparar isto. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أفقدكِ، ولكنني لا أعرف كيف أصلح هذا. |
Mas não sei como fazê-las compreender que, se não começarem a lutar, com mais força do que julgamos possível, não sabemos quantos de nós seremos os próximos a sofrer a sorte de Anna. | TED | ولكنني لا أعرف كيف أجعلهم يفهمون أنه مالم يبدؤوا بالمحاربة، أقوى مما يتخيلون أنه ممكن، لا نعلم من منا سيكون التالي ليعاني مثل آنا |
Encontrei o telemóvel dela, Mas não sei como o devolver. | Open Subtitles | حسنٌ ، وجدت هاتفها ولكن لا أعرف كيف أعيده إليها |
Mas não sei como convidar uma mulher surda para sair. | Open Subtitles | لكن لا أعلم كيف أطلب من إمرأة صماء الخروج معي |
Eu sei onde podem ter ido, Mas não sei como lá chegar. | Open Subtitles | أنا ربما أعرف اين سيكونون أنا فقط لا أعرف كيف أصل هناك |
Mas não sei como é que ele anda a viajar no tempo. | Open Subtitles | لَكنِّي لا أَعْرفُ كَمْ هو يَقْفزُنا خلال الوقتِ. |
Devia contar o que vi, Mas não sei como. Então? | Open Subtitles | أخبرنى بسرعة سأخبرك ما رأيته لكننى لا أعرف كيف |
Elena, eu sei. Mas não sei como tirá-lo de lá. | Open Subtitles | أعلم يا إلينا ، أعلم لكني لا أعلم كيف أخرجه من هناك. |
Passei toda a vida a observar-te, Mas não sei como estar contigo. | Open Subtitles | لقد قضيت حياتي وأنا أراقبك لكني لم أعرف كيف أكون معك |
E preciso sacá-lo daqui, Mas não sei como. | Open Subtitles | وأنا أحتاج للحصول عليك خارج هنا لكنّي لا أعرف كيف. |
Aprecio ele se ter arriscado por mim, - Mas não sei como ajudá-los. | Open Subtitles | أقدّر كيف يضع رجلاً نفسه هكذا لأجلي، ولكنّي لا أعرف كيف أساعدكم |