ويكيبيديا

    "mas não seria" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لكنه لن يكون
        
    • لكن لن يكون
        
    • لكن ألن يكون
        
    • لكنها لن تكون
        
    • ألن يكون الأمر
        
    • لكن أليس من
        
    • ولكن ألن يكون
        
    • ولكن الن يكون
        
    • ولكنها لن تكون
        
    Mas não seria nada que o metesse em verdadeiros sarilhos e nada que pudesse associá-lo ao que fazemos. Open Subtitles لكنه لن يكون أي شيء يضعه في مأزق حقيقي وليس أي شيء يمكن أن يقود إلى تجارتنا
    Mas não seria a pior coisa do mundo. Open Subtitles لكنه لن يكون أسوء شيء في العالم
    Alguém fez falta na nossa liga de basquete, Mas não seria cristão da minha parte dizer quem foi. Open Subtitles هناك شخص يلعب بعنف شديد في دورينا لكرة السلة لكن لن يكون لائقا دينيا ان اسميه
    Mas não seria mais fácil abordar uma prostituta? Open Subtitles التعذيب بحد ذاته هو جنس لكن ألن يكون أسهل بكثير
    Sim, Mas não seria a primeira tentativa. Open Subtitles نعم , لكنها لن تكون المرة الأولى التي يحاول فعل ذلك
    Mas não seria benéfico se o exame fosse realizado num grupo maior de pessoas, mais frequentemente e durante um período mais longo de tempo para cada pessoa? TED ألن يكون الأمر مربحاً؟ إذا كان الاختبار يقام على شريحة أكبر من الناس وبشكل متكرر وعلى فترات أطول لكل شخص.
    Mas não seria bom poupar o Sweets à dor emocional que a infidelidade da Sra. Wick lhe possa causar? Open Subtitles لكن أليس من اللطيف أن نريح سوييتس من أي عذاب عاطفي قد تسببه خيانة ديزي؟
    Mas não seria estranho teres-me como chefe? Open Subtitles ولكن ألن يكون الأمر مُحرجاً وأنا رئيستك؟
    Mas não seria mais sensato adiar-se o casamento? Open Subtitles ولكن الن يكون من الحكمة ان نؤجل فقط الزفاف؟
    Sei que podes, Pai, Mas não seria um presente. Open Subtitles أعلم بأنك قادر أبي ولكنها لن تكون هدية
    Mas não seria o mesmo se não fizesses parte dele. Open Subtitles لكنه لن يكون عالمي إن لم تكن به
    Mas não seria uma coisa bonita. Open Subtitles لكنه لن يكون جميلاً.
    Mas não seria apropriado dá-la aqui. Open Subtitles لكنه لن يكون هنا
    Mas não seria decente. Open Subtitles لكنه لن يكون صحيحاً
    Talvez pudesses sentir-te assim, Mas não seria isso, Tawney. Open Subtitles قد تشعرين بذلك لكنه لن يكون كذلك يا (توني)
    Mas não seria maravilhoso ter esta maravilha de engenharia e permitir que um povo permanecesse no seu território soberano, e fizesse parte da comunidade das nações? TED لكن لن يكون من الرائع أن يكون هذا عجب الهندسة والسماح للشعب بالبقاء في أراضيها السيادية، وتكون جزءا من المجتمع الدولي؟
    Diz que me vai dar a minha filha de volta, Mas não seria melhor para si se só a tentasse entregar ao maus da fita? Open Subtitles هل تعلمين,قلت بانك سوف تعيدين ابنتي لي لكن لن يكون الافضل لك اذا فقط حاولت اعطائها للرجال السيئين؟
    Mas não seria mais eficiente... se não tivéssemos de usar a cadeira nessas duas situações? Open Subtitles و لكن ألن يكون أكثر فاعلية أن لم نستخدم الكرسي لكلا الأمرين؟
    Mas, não seria divertido fazê-lo com óculos de esqui e ferramentas de churrasco? Open Subtitles سندخل ، لكن ألن يكون ممتعاً إذا دخلنا بلوح تزحلق ، نظارات واقية و أدوات الشواء؟
    Uns poucos minutos disto não iriam magoar, Mas não seria nada confortável. Open Subtitles دقائق قليلة من هذا لن تؤذيك لكنها لن تكون مريحة
    Desculpa, Mas não seria a maior surpresa do dia. Open Subtitles أنظري، بدون إهانة لكنها لن تكون المفاجأة الكبرى لليوم، حسنا؟
    - Eu sei. Mas... não seria melhor viajar à volta do mundo? Open Subtitles أنا أعلم، لكن أليس من الجيد السفر حول العالم؟
    Mas não seria terrível assistir à queda dos dois? Open Subtitles ولكن ألن يكون من السئ رؤيه كلا الرجلان يسقطان؟
    Mas não seria mais divertido me servir? Open Subtitles ولكن الن يكون من الممتع خدمتي؟
    Sei que podes, Pai, Mas não seria um presente. Open Subtitles أعلم بأنك قادر أبي ولكنها لن تكون هدية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد