Nós desenhos podemos parecer idiotas, mas não somos. Exigimos justiça. | Open Subtitles | نحن معشر الشخصيات الكرتونية قد يبدو علينا الغباء لكننا لسنا أغبياء، ونطالب بالعدالة |
Bem, podemos gostar da natureza e ter valores espirituais mas não somos estúpidos. | Open Subtitles | حسناً. ربما نكون منتمين إلى أمنا الأرض و قيمها الروحية و لكننا لسنا حمقى |
De certeza que gostaríamos da ideia de sermos todos Willy Loman, mas não somos da banda. | Open Subtitles | أنا متأكدة أننا نحب فكرة أن نصبح ويلى لومان فى نهاية المطاف و لكننا لسنا فى الفرقة |
Agente, apreciamos a tua preocupação neste caso, mas não somos novatos nisto. | Open Subtitles | إسمع، أيّها الجنديّ نحن ممتنّون لقلقك بهذا الشأن لكنّنا لسنا بالمبتدئين |
Perdemos a batalha, mas não somos gado! | Open Subtitles | رائع فَقدنَاالمعركةَ، لَكنَّنا لَسنا ماشيةً. |
- Ainda não sei, mas não somos os únicos interessados. | Open Subtitles | ــ لا أعرف بعد ولكن لسنا نحن فقط من نتحقق منه |
Também já fazemos isso desde que nos conseguimos lembrar, mas não somos tão bons como tu. | Open Subtitles | ارى ذلك.. نحن ما زلنا نفعل هذا ايضا منذ ان كنا نتذكر0 لكننا لسنا جيدون مثلكم0 |
mas não somos os únicos a destruir árvores. | Open Subtitles | و لكننا لسنا الوحيدين الذين ندمر الاشجار |
Tracei o terreno o melhor que sabia, mas não somos... | Open Subtitles | , أنظر , لقد أشرت على التضاريس أفضل ما يمكننى .. لكننا لسنا |
Há quem nos chame nazis, mas não somos nazis. | Open Subtitles | البعض يدعوننا بالنازيين لكننا لسنا نازيين |
Os reclusos gostam de reclamar, claro, mas não somos os únicos que nos sentimos presos. | Open Subtitles | يحب السجناء التذمّر طبعاً لكننا لسنا الوحيدين الذين نشعر بأننا محتجزون |
Está bem, mas não somos assim tão grandes amigos, pois não? | Open Subtitles | حسناً لكننا لسنا أعز صديقين إلى تلك الدرجة، حقاً، أنحن كذلك؟ |
Podemos ser muitas coisas, mas não somos desleais nem estúpidos. | Open Subtitles | يمكنك قول الكثير من الأشياء علينا ، لكننا لسنا خونة |
Posso até ter-te dado à luz, mas não somos família, por isso pára de fingir. | Open Subtitles | ربما أنا , قمت بولادتك لكننا لسنا عائلة, لذا كفي عن التظاهر, |
Não sei o que disseram sobre nossa equipe... mas não somos um bando de amadores. | Open Subtitles | أنظر، لا أعلم ما قالوه لكَ عن فريقنا، لكننا لسنا حفنة من الهواة. |
Quero dizer, que preciso tanto deste dinheiro como o próximo. mas não somos exterminadores! | Open Subtitles | أحتاج هذا المال بشدة، لكنّنا لسنا مبيدات. |
mas não somos charlatões, somos uma empresa séria. | Open Subtitles | لكنّنا لسنا رعاة بقر هذه شركة جدّية |
Não sei o que pensa, mas não somos tolos, sabe? | Open Subtitles | انا لا اعرف بماذا تفكر. لَكنَّنا لَسنا حمقى! |
Talvez a devolvamos ao nosso amigo, mas não somos amigos, lembras-te? | Open Subtitles | ربما نعيدها لصديقنا، ولكن لسنا أصدقاء، هل تذكر ؟ |
Entendo a limitação de tempo, mas não somos arqueólogos. | Open Subtitles | ضغط الوقت. ولكن نحن لسنا علماء أثار. علماء الأثار. |
E serei honesto com você, há mundos e raças lá fora... que, sim, desejam fazer mal a você e a seu povo, mas não somos um deles. | Open Subtitles | ولأكون صادقاً معكم، هناك بالفعل أجناس ينطبق عليهم ذلك، يؤذون الناس، ولكننا لسنا كذلك |
Talvez nos julgues iguais, mas não somos. | Open Subtitles | ربما يظن أننا متشابهين لكن نحن لسنا كذالك |
Saímos algumas vezes, mas não somos feitos um para o outro. | Open Subtitles | و قد خرجنا معاً عدّة مرات لكننا لم نكن مناسبين لبعضنا |
Diria que nos damos, mas não somos... | Open Subtitles | لكننا لسنا بالفعل... كنتُ لأقول إننا ودودان... |