Podes fugir, mas não te podes esconder. Vou-te apanhar. Sou imparável. | Open Subtitles | يمكنك أن تهرب و لكن لا يمكنك أن تختفي سألحق بك |
És o meu marido e eu amo-te, mas não te podes separar de mim agora. | Open Subtitles | أنت زوجي وأنا أحبك لكن لا يمكنك أن تنهار الآن |
Mas, não te podes culpar por aquilo que aconteceu. | Open Subtitles | لكن لا يمكنك لوم نفسك على ما حدث. |
mas não te podes queixar da minha imaginação. | Open Subtitles | لَكنَّك لا تَستطيعُ لَوْمي لروحِي التجاريةِ. |
mas não te podes culpar por isso. | Open Subtitles | لَكنَّك لا تَستطيعُ اللَوْم نفسك لذلك. |
Podes fugir, mas não te podes esconder! | Open Subtitles | يمكنكِ الركض ، ولكن لا يمكنكِ الإختباء |
Podes correr, mas não te podes esconder. Não por muito tempo. | Open Subtitles | يمكنكِ الهرب ولكن لا يمكنكِ الاختباء |
Ninguém ama mais esta cidade do que eu, mas não te podes ir embora. | Open Subtitles | لا أحد يحب هذه المدينة أكثر مني، لكن لا يمكنك الرحيل. |
Podes fugir, mas não te podes esconder. | Open Subtitles | يمكنك أن تهرب ، و لكن لا يمكنك الإختباء |
É, podes fugir, mas não te podes esconder! | Open Subtitles | نعم، يمكنك الركض لكن لا يمكنك الإختباء |
Podes fugir, mas não te podes esconder. | Open Subtitles | يمكنك أن تهرب و لكن لا يمكنك أن تختبئ |
Podes fugir, mas não te podes esconder. O quê? | Open Subtitles | يمكنك الجرى لكن لا يمكنك الاختباء |
Sei que és muito temerário, mas não te podes colocar na linha da frente. | Open Subtitles | ...أعلم أنك متهوّر جدا لكن لا يمكنك أن تضع... نفسك في الصف الأول دائما |
Não sei qual o teu objetivo, mas não te podes simplesmente pintar de azul e vestires-te como uma puta, e esperar que tudo mude a partir do nada. | Open Subtitles | لا أعرف ما تسعين له و لكن لا يمكنك فقط القيام بصبغ شعرك باللون الأزرق و ارتداء ملابس مثل الفاسقات و تتوقعين أن كل شيء سيتغير من لا شيء |
Podes fugir, mas não te podes esconder. | Open Subtitles | . يمكنك الهرب، لكن لا يمكنك الاختباء |
Podes fugir... mas não te podes esconder. | Open Subtitles | يمكنك الهرب... لكن لا يمكنك الاختباء... |