Mas neste momento, andar com os meus filhos é muito bom, e se vou abdicar disso, não pode ser por qualquer coisa que é apenas bom. | Open Subtitles | ولكن الآن , امضاء الوقت مع أطفالي أمر ممتع حقاً و ان كنت سأتخلى عن ذلك , يجب أن يكون أكثر من محترم |
Sabemos que a pilhagem ocorre a uma escala mundial e está a aumentar Mas neste momento não temos qualquer forma de a impedir. | TED | نحن نعلم أن النهب يحدث على صعيد واسع وفي ازدياد، ولكن الآن ليس لدينا الأدوات التي توقفه. |
Uma vez que estás com este caso especial, vais continuar a trabalhar nele como investigadora especial, Mas neste momento, estás sob investigação. | Open Subtitles | بما أن لديك إذن شرطة الولاية فاستمري في العمل كمحققة خاصة لكن حالياً, أنت في إجازة إدارية في انتظار التحقيق |
Sei que achas que tenho o dever de ajudar os outros, mas, neste momento, tenho de me ajudar a mim mesmo. | Open Subtitles | انا اعرف انك تشعر ان ما لدي يوجب علي مساعدة الاخرين لكن حالياً ، الشخص الذي في حاجة جدا لمساعدتي هو انا |
Mas, neste momento, a Michelle é saudável e feliz. | Open Subtitles | لكن في الوقت الحالي ميشيل بصحة جيده وسعيده |
Mas, neste momento, trata-se de lidar com a nossa gente, as nossas equipas que fazem a criação. | TED | و لكن في الوقت الراهن, إنها تتعامل مع أناساً خاصتنا, فرقنا نحن هي من تصنع القصة. |
Mas neste momento apenas peço... para viver bem os próximos minutos. | Open Subtitles | لكن في هذه اللحظة أتوسل اليك لأحيى اللحظات القليله المقبلة بخير |
Mas, neste momento, estou preocupada com o meu amigo. | Open Subtitles | ولكن في الوقت الحالي أنا قلقة بشأن صديقي |
Mas, neste momento, preciso de paz e sossego. | Open Subtitles | ولكن الآن أنا أحتاج القليل من المساحة و الهدوء |
Mas neste momento, só quero ver a minha irmã. | Open Subtitles | ولكن الآن كل ما أريد فعله هو رؤية شقيقتي |
Na reabilitação que fez, não sei o que lhe retiraram do sistema, mas, neste momento, quero que se levante, que volte para lá e que pague o que for preciso para lhe tirarem esses disparates da boca. | Open Subtitles | أنصتي هذا المصح الذي كنتي فيه , لا اعلم ماذا اخرجوا من جسدك ولكن الآن اريدك ان تقفي |
Mas neste momento, preciso que me dês esse espaço. | Open Subtitles | ولكن الآن أنا أحتاج أن تمنحنى بعض الوقت |
Não sei como isto se vai desenrolar, Mas neste momento ela está exatamente onde precisa de estar. | Open Subtitles | لا أعرف كيف سينتهي هذا الأمر, لكن حالياً إنها بالضبط حيث يجب أن تكون |
Eles podem querer algum favor no futuro, Mas neste momento estamos bem com os brancos. | Open Subtitles | قد يقوم بطلب خدمة أو أثنتان في المستقبل , لكن حالياً , أعتقد أننا بخير مع الأبيض |
Sabem, já passámos por muito, Mas neste momento estamos encalhados. | Open Subtitles | أنظروا, لقد واجهنا الكثير في مسيرتنا لكن حالياً نحن في مشكلة |
Menina Wells, estamos todos preocupados com o Quinn, Mas neste momento sem o temporizador, não fazemos ideia de quando é que partimos deste mundo. | Open Subtitles | آنسة ويلز. نحن جميعاً مهتمون بأمر كوين لكن في الوقت الحالي بدون جهاز التوقيت |
Bem, um júri poderia concordar consigo mas, neste momento ele precisa de responder a algumas perguntas... porque há um menino que precisamos de encontrar. | Open Subtitles | حسناً,هيئة المُحلفين قد تتفق معك لكن في الوقت الراهن عليه أن يُجيب عن بعضِ الأسئلة. بسببِ أن هناك صبي نحتاجُ لأيجاده.شكرا لك |
Sim, mas, neste momento, vejo mais do Henry na Christie do que em si. | Open Subtitles | لكن في هذه اللحظة أرى ملامح هنري في كريستي أكثر مما هي فيك |
Não sei se estás a fazer isto para teu benefício ou meu, mas, neste momento, | Open Subtitles | أنا لا أعرف إذا كنتي تريدين أن تفعلي ذلك لمصالحك الخاصه ولكن في الوقت الحالي |
Mas neste momento, quando estavas lado a lado comigo e ganhaste, tenho que dizer que tu tens tomates, miúdo. | Open Subtitles | لكن في تلك اللحظة عندما كنا نقف معًا وقد فزنا علي القول أنه لديك الجرأة يا فتى |
Lamento que o teu carro tenha avariado, Pheebs mas, neste momento, estou ocupado com umas verdadeiras amigas. | Open Subtitles | أنا اسف و لكن سيارتى معطلة فيبى و لكن الان أنا مشغول مع بعض الاصدقاء الحقيقيون |
Mas, neste momento, não pode ser responsabilizado de nada. | Open Subtitles | لكن بالوقت الراهن يا سيدي فأنت لا زلت تملك قدرة إنكارٍ كاملة |
Ela vai acabar por se acalmar, Mas neste momento quer-te desfazer. Ela não gosta do facto da nossa filha ser lésbica. | Open Subtitles | سوف تهدأ بالتأكيد، لكن الآن هي تريدك أن تذهبي للجحيم هي لا تحب فكرة أن طفلتنا تصبح شاذة، أتفهمين؟ |
Quanto ao orgulho ferido, pago os copos, quando isto acabar, mas, neste momento, tenho mais em que pensar. | Open Subtitles | أما بخصوص كبريائك المجروح، فسأشتري لكِ الشراب بعدما ننتهي أما الآن فثمة أمور أكثر أهمية تشغل بالي، أذلك يرضيكِ؟ |
"Mas neste momento, estou a poupar-lhe 5 dólares por minuto. | TED | لكن حتى الأن، أنا أوفر لكم خمس دولارات فى الدقيقة. |
Talvez, Mas neste momento, tenho uma arma apontada à cabeça do vosso capitão. | Open Subtitles | ربما، لكني الآن أصوب مسدسي على رأس ربانكم |
Sim, haverá baixas, Mas neste momento, é a única forma que vamos ganhar isto. | Open Subtitles | بالتأكيد , سيكون هناك ضحايا , ولكن في الوقت الراهن هذه الطريقة الوحيدة لنفوز بهذه الحرب |
Ainda acredito em Jesus Cristo como meu salvador e isso não vai mudar, mas, neste momento, acho que eu gostaria de rezar sozinho. | Open Subtitles | ما زلتُ أؤمن بيسوع المسيح على أنه مخلّصي وهذا لن يتغيّر.. ولكن في هذه اللحظة, أظنني أودّ أن أصلي بمفردي. |