ويكيبيديا

    "mas ninguém sabe" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لكن لا أحد يعرف
        
    • لكن لا أحد يعلم
        
    • ولكن لا أحد يعلم
        
    • ولكن لا أحد يعرف
        
    • ولا أحد يعرف
        
    • لكن لا احد
        
    Aparentemente ela está com uma prima, Mas ninguém sabe quem. Open Subtitles يبدو أنها تقيم عند قريبتها، لكن لا أحد يعرف من تكون
    Por vezes, vemo-lo sentado à janela, Mas ninguém sabe porquê. Open Subtitles أحياناً نراه جالساً قرب النافذة لكن لا أحد يعرف لماذا
    Ainda bem, todos sabemos como são os bancos. Parecem bem vistos de fora, Mas ninguém sabe o que se passa quando fecham as portas. Open Subtitles تبدو سليمة و لكن لا أحد يعلم ما يجرى خلف الابواب
    Mas ninguém sabe como é quando estamos juntos. Entendes? Open Subtitles و لكن لا أحد يعلم كيف يكون عندما نكون نحن الإثنين فحسب
    Mas, ninguém sabe verdadeiramente... aquilo que está nos nossos corações. Open Subtitles ولكن لا أحد يعلم حقاً ماذا يكمن في دواخلنا
    Esteve no meu cacifo do ginásio, Mas ninguém sabe a combinação. Open Subtitles ? لقد كان في خزانتي, ولكن لا أحد يعرف رقمها.
    Conseguiu fugir de Leavenworth, Mas ninguém sabe como. Open Subtitles لقد هرب بطريقة ما من ليفنورث ولا أحد يعرف كيف ذلك
    - Não. Encontraram o seu carro no limite de uma zona proibida, Mas ninguém sabe o que fazia lá. Open Subtitles وجدوا سيّارته في منطقة محظورة، لكن لا أحد يعرف سبب تواجدها هناك
    Eu faço batota na minha dieta, Mas ninguém sabe porque o estrago é no interior, e o primeiro sinal de alerta é a morte súbita. Open Subtitles أنا اغش في حميتي لكن لا أحد يعرف لأن الأعطاب في الداخل و التحدير الأول هو الموت فجائي
    - Pode representar o coração da peça, mas... ninguém sabe ao certo. Open Subtitles حسناً، من المفترض أنّه كشف قلب القطعة، لكن لا أحد يعرف بالضبط.
    Todas as mulheres, inclusive eu, já tivemos, Mas ninguém sabe que existem. Open Subtitles أي امرأة، وأنا من ضمنهن، شعرنا بها، لكن لا أحد يعرف أنّها موجودة.
    A pergunta mais simples de todas Mas ninguém sabe a resposta. Open Subtitles السؤال الأبسط بين جميع الأسئلة و لكن لا أحد يعرف حقاً ما الجواب
    Mas ninguém sabe, a não sermos nós e outros igual a nós. Open Subtitles الأن لكن لا أحد يعلم هذا الأمر عدانا نحن و الأخرون مثلنا
    Passou-se algo de estranho na última escola onde ela esteve, Mas ninguém sabe o quê. Open Subtitles شيء غامض جرى في آخر مدرسة ذهبت إليها ، لكن لا أحد يعلم ما هو
    Disse-me que foste transferido há uns tempos atrás, Mas ninguém sabe para onde. Open Subtitles قال من أنه تم نقلك منذ فترة مضت لكن لا أحد يعلم إلى أين
    Já morreram 15 homens da nossa unidade... Mas ninguém sabe quem vai ser a seguir. Open Subtitles هناكبالفعل15 قتيلاًمنوحدتنا. لكن لا أحد يعلم من سيأتى عليه الدور...
    Mas ninguém sabe ao certo e é isso que mais me fascina, o facto de não significar nada. Open Subtitles ولكن لا أحد يعلم على وجه اليقيين وما يجعله مشوّقا للغاية أنه فى الواقع لا يعنى أى شىء
    Mas ninguém sabe, e quero que as coisas fiquem assim. Open Subtitles ولكن لا أحد يعلم و أنا أريد أن أستمر فى هذا
    Isso acontece às vezes com elas, Mas ninguém sabe por quê. Open Subtitles يحدث لهم ذلك من وقت لآخر ولكن لا أحد يعلم لماذا
    com os mesmos valores religiosos. A nossa infância é um fator, Mas ninguém sabe como. TED طفولتك بالتأكيد تلعب دورا ولكن لا أحد يعرف كيف.
    Não preciso de dizer, Langley não ficou muito feliz, Mas ninguém sabe que estás envolvido. Open Subtitles غني عن الذكر مدي غضبهم مني الأن ولكن لا أحد يعرف أنك متورط بالأمر لن يمكنني أن أدعك تتحملين المسؤولية
    Muitos as viram Mas ninguém sabe o que são. Open Subtitles لقد رأيت الكثير ولا أحد يعرف ما هم عليه.
    O meu Raymond Holt é viciado em comprimidos, Mas ninguém sabe. Open Subtitles شخصية رايموند هولت خاصتي مدمنة للحبوب لكن لا احد يعلم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد