Aparentemente ela está com uma prima, Mas ninguém sabe quem. | Open Subtitles | يبدو أنها تقيم عند قريبتها، لكن لا أحد يعرف من تكون |
Por vezes, vemo-lo sentado à janela, Mas ninguém sabe porquê. | Open Subtitles | أحياناً نراه جالساً قرب النافذة لكن لا أحد يعرف لماذا |
Ainda bem, todos sabemos como são os bancos. Parecem bem vistos de fora, Mas ninguém sabe o que se passa quando fecham as portas. | Open Subtitles | تبدو سليمة و لكن لا أحد يعلم ما يجرى خلف الابواب |
Mas ninguém sabe como é quando estamos juntos. Entendes? | Open Subtitles | و لكن لا أحد يعلم كيف يكون عندما نكون نحن الإثنين فحسب |
Mas, ninguém sabe verdadeiramente... aquilo que está nos nossos corações. | Open Subtitles | ولكن لا أحد يعلم حقاً ماذا يكمن في دواخلنا |
Esteve no meu cacifo do ginásio, Mas ninguém sabe a combinação. | Open Subtitles | ? لقد كان في خزانتي, ولكن لا أحد يعرف رقمها. |
Conseguiu fugir de Leavenworth, Mas ninguém sabe como. | Open Subtitles | لقد هرب بطريقة ما من ليفنورث ولا أحد يعرف كيف ذلك |
- Não. Encontraram o seu carro no limite de uma zona proibida, Mas ninguém sabe o que fazia lá. | Open Subtitles | وجدوا سيّارته في منطقة محظورة، لكن لا أحد يعرف سبب تواجدها هناك |
Eu faço batota na minha dieta, Mas ninguém sabe porque o estrago é no interior, e o primeiro sinal de alerta é a morte súbita. | Open Subtitles | أنا اغش في حميتي لكن لا أحد يعرف لأن الأعطاب في الداخل و التحدير الأول هو الموت فجائي |
- Pode representar o coração da peça, mas... ninguém sabe ao certo. | Open Subtitles | حسناً، من المفترض أنّه كشف قلب القطعة، لكن لا أحد يعرف بالضبط. |
Todas as mulheres, inclusive eu, já tivemos, Mas ninguém sabe que existem. | Open Subtitles | أي امرأة، وأنا من ضمنهن، شعرنا بها، لكن لا أحد يعرف أنّها موجودة. |
A pergunta mais simples de todas Mas ninguém sabe a resposta. | Open Subtitles | السؤال الأبسط بين جميع الأسئلة و لكن لا أحد يعرف حقاً ما الجواب |
Mas ninguém sabe, a não sermos nós e outros igual a nós. | Open Subtitles | الأن لكن لا أحد يعلم هذا الأمر عدانا نحن و الأخرون مثلنا |
Passou-se algo de estranho na última escola onde ela esteve, Mas ninguém sabe o quê. | Open Subtitles | شيء غامض جرى في آخر مدرسة ذهبت إليها ، لكن لا أحد يعلم ما هو |
Disse-me que foste transferido há uns tempos atrás, Mas ninguém sabe para onde. | Open Subtitles | قال من أنه تم نقلك منذ فترة مضت لكن لا أحد يعلم إلى أين |
Já morreram 15 homens da nossa unidade... Mas ninguém sabe quem vai ser a seguir. | Open Subtitles | هناكبالفعل15 قتيلاًمنوحدتنا. لكن لا أحد يعلم من سيأتى عليه الدور... |
Mas ninguém sabe ao certo e é isso que mais me fascina, o facto de não significar nada. | Open Subtitles | ولكن لا أحد يعلم على وجه اليقيين وما يجعله مشوّقا للغاية أنه فى الواقع لا يعنى أى شىء |
Mas ninguém sabe, e quero que as coisas fiquem assim. | Open Subtitles | ولكن لا أحد يعلم و أنا أريد أن أستمر فى هذا |
Isso acontece às vezes com elas, Mas ninguém sabe por quê. | Open Subtitles | يحدث لهم ذلك من وقت لآخر ولكن لا أحد يعلم لماذا |
com os mesmos valores religiosos. A nossa infância é um fator, Mas ninguém sabe como. | TED | طفولتك بالتأكيد تلعب دورا ولكن لا أحد يعرف كيف. |
Não preciso de dizer, Langley não ficou muito feliz, Mas ninguém sabe que estás envolvido. | Open Subtitles | غني عن الذكر مدي غضبهم مني الأن ولكن لا أحد يعرف أنك متورط بالأمر لن يمكنني أن أدعك تتحملين المسؤولية |
Muitos as viram Mas ninguém sabe o que são. | Open Subtitles | لقد رأيت الكثير ولا أحد يعرف ما هم عليه. |
O meu Raymond Holt é viciado em comprimidos, Mas ninguém sabe. | Open Subtitles | شخصية رايموند هولت خاصتي مدمنة للحبوب لكن لا احد يعلم |