Mas no fim do dia, quando falamos sobre cidades, falamos sobre a reunião de pessoas | TED | ولكن في نهاية اليوم عندما نتكلم عن المدن نحن نتكلم عن تجميع الناس |
Mas no fim do dia, sabe que conseguiu. | Open Subtitles | ولكن في نهاية اليوم, تعرفين انك حصلتي عليه |
Mas no fim do dia, vai querer ficar do nosso lado, em vez de quem quer que esteja por trás disso. | Open Subtitles | ولكن في نهاية اليوم انت ستريد ان تصبح بجانبا وليس بجانب اي كان وراء تلك الامور |
De qualquer forma, depois disso eu voltei umas seis vezes, Mas no fim do dia o dispositivo de pulso sempre estava de volta no lugar. | Open Subtitles | بهذه الطريقة بعد هذا , أردت العودة لعديد من المرات لكن في نهاية اليوم , أداة الساعد كانت تعودة لحيث تنتمي ؟ |
Falámos durante horas, rimos muito, mas, no fim do encontro, não houve um beijo. | Open Subtitles | لقد تحدثنا لساعات، وضحكنا لكن في نهاية الموعد، لم يُقبلني |
Mas no fim do dia... o facto de nos mostrarmos uns aos outros, apesar das nossas diferenças, não importando no que acreditamos, é razão suficiente... para continuar a acreditar. | Open Subtitles | لكن في نهاية اليوم , حقيقة أننا نكون موجودون لبعضنا , بالرغم من الفروقات , و لا يهم ما تؤمن به . . |
É fascinante, Mas no fim do dia, não sou a sua aprendiz, mas sim a sua acompanhante de sobriedade. | Open Subtitles | ومن المدهش، ولكن في نهاية المطاف، أنا لست المتدرب الخاص بك. أنا صاحبك الرصين. |
Mas no fim do mês, contas feitas, quanto é? | Open Subtitles | نعم، ولكن في نهاية الشهر، بعد إضافات، وإلى أي مدى؟ |
Insinuas-te, ris, usas magia, mas, no fim do dia, o que arriscas? | Open Subtitles | أنت تغازل، تضحك تستخدم سحرك ولكن في نهاية اليوم ماذا عن خطرك ؟ |
Mas no fim do dia a minha lealdade não é para ele. | Open Subtitles | ولكن في نهاية المطاف ولائي ليس له |
Mas no fim do dia, respeito-te. | Open Subtitles | ولكن في نهاية اليوم أحترمك |
Posso fazer broches por droga, Mas no fim do dia deito-me ao lado de Deus. | Open Subtitles | ربما أمص لأجل المال لكن في نهاية اليوم |
Mas no fim do Verão.. | Open Subtitles | لكن في نهاية الصيف... |