mas o futuro são os dispositivos médicos digitais sem fios. | TED | لكن المستقبل هو الأجهزة الطبية الرقمية اللاسلكية. |
mas o futuro está tão distante e eu preciso deste dinheiro agora para coisas reais como ursinhos de goma e eyeliner. | Open Subtitles | و لكن المستقبل بعيد جدًّا إنّهُ فِىَ المستقبل، وأناأحتاجهذا المالالآن لأشياءحقيقية، مثل الحلوى و الكحل. |
Certo, sei que parece loucura, mas o futuro parece sempre impossível até que acontece. | Open Subtitles | حسنٌ، أعرف أن هذا يبدو جنونيًا لكن المستقبل يبدو دائمًا مستحيلاً حتى يتحقق |
mas o futuro da guerra também será uma guerra YouTube. | TED | لكن مستقبل الحرب سيكون أيضا حربا على اليوتيوب. |
Sara, sei o que está a pensar, mas nada do que se passou aqui é culpa sua, e não tem os meios para mudar, mas o futuro do Savage ainda pode ser mudado. | Open Subtitles | (سارة)، أعلم فيما تفكرين، لكن لا شيء مما يجري هنا ذنبك وليس بمقدورك تغييره، لكن مستقبل (فاندال سافاج) يمكن منعه |
Certo, sei que parece loucura, mas o futuro parece sempre impossível até que acontece. | Open Subtitles | حسنٌ، أعرف أن هذا يبدو جنونيًا لكن المستقبل يبدو دائمًا مستحيلاً حتى يتحقق |
"Nós não podemos mudar o passado, mas o futuro está seguramente nas nossas mãos." | Open Subtitles | لا يمكننا تغيير الماضي لكن المستقبل بحزمٍ في أيدينا |
mas o futuro é realmente melhor. | TED | لكن المستقبل سيكون اكثر اشراقا |
mas o futuro não serão cidades de arranha-céus como Nova Iorque, mas isto. | TED | لكن المستقبل لن يكون لمدن ناطحات السحاب كنيويورك -- إنما هذا. |
mas o futuro podia ser diferente. | Open Subtitles | لكن المستقبل قد يكون قصه مختلفه |
Eu sei, mas o futuro está diferente agora. | Open Subtitles | أعرف، لكن المستقبل مختلف الآن |
Pode existir um livro de história entre vocês os dois, mas o futuro é apenas a história da Chloe e do Jimmy. | Open Subtitles | قد يكون لكما تاريخ في الماضي، لكن المستقبل كله لـ(كلوي) و(جيمي). |
mas o futuro... podemos discutir para todo o sempre. | Open Subtitles | لكن المستقبل... -فإمكاننا مناقشة ذلك للأبد وأبداً |
mas o futuro de Riverdale está em jogo. | Open Subtitles | لكن مستقبل "ريفرديل" على المحك |
mas o futuro de Chang mudou radicalmente com a implementação da "Sala de Aula Brilho do Sol". Agora, faz parte de uma sala de aula digital com 100 alunos de 28 escolas diferentes, ensinados por professores qualificados e certificados, ao vivo, a centenas de quilómetros de distância. | TED | لكن مستقبل تشانغ تبدّل بشكل دراماتيكي مع إنشاء "فصول الشمس المشرقة". هو الآن واحد من 100 طالب في فصل رقمي عبر 28 مدرسة مختلفة، يتم تدريسهم من قبل معلمين مؤهلين ومعتمدين في بث مباشر على بعد مئات الأميال. |
Mas, o futuro de França está em jogo. | Open Subtitles | لكن مستقبل "فرنسا" على المحك. |