| Não estou a dizer que isso é fácil. Tenho a certeza de que muitos de vocês se enganaram sobre com quem queriam ligar-se. mas o que eu quero sugerir é que esta é uma oportunidade. | TED | وانا لا اقول أن هذا بالأمر السهل، وأنا متأكدة أن العديد منكم قد قاموا بالخطوة الخاطئة عن الذين أرادوا أن يتواصلوا معهم، ولكن ما أريد أن اقترحه هو أن هذه فرصة |
| - Não, tu és o padrinho deles, mas o que eu quero dizer é que se alguma coisa me acontecer... | Open Subtitles | لا, لا, أنت الأب الروحى ولكن ما أريد أن أقول لو أن شيئا ما حدث لى |
| mas o que eu quero fazer no momento, agora, é levá-lo ao ponto central da nossa banda desenhada, ok? | Open Subtitles | ولكن ما أريد إلى القيام به في الوقت الراهن ، في الواقع ، ليأخذك إلى البيضاء الساخنة مركز للهزلي ، حسنا؟ |
| mas o que eu quero que vocês façam não é fazer avançar a ideia, mas que escrevam aos vossos líderes, escrevam aos chefes das ONG que vocês apoiam, e lhes digam para vos darem a escolha, e não ao passado. | TED | ولكن ما أريد منك أن تفعلوه هو ألا تمضوا قدماً بفكرة، ولكن أن تكتبوا إلى قادتكم، راسلوا رؤوساء المنظمات غير الحكومية التي تدعمونها وأخبروهم أن يعطوكم الخيار، وليس الماضي. |
| mas o que eu quero fazer realmente, é agradecer à minha linda esposa sem ela, esta vida não teria significado. | Open Subtitles | ولكن ما أريد فعله حقاً... أن أشكر زوجتي الجميلة فلولا وجودها ما كنت أجد معنى لحياتي |
| mas o que eu quero saber é... | Open Subtitles | ... ولكن ما أريد أن اعلمه |