ويكيبيديا

    "mas os miúdos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ولكن الأطفال
        
    • لكن الأطفال
        
    • لكن الأولاد
        
    Os adultos adoram dizer coisas como aquelas. Mas os miúdos sabem melhor. Open Subtitles يحب الراشدون أن يقولوا كلاماً مماثلاً ولكن الأطفال يعون جيداً
    Mas os miúdos, eles não entendem. Os miúdos só veem quem comparece. Open Subtitles ولكن الأطفال لا يفهمون المنطق بل يفهمون من يحضر فحسب
    Não é especialmente grande, mas... os miúdos iam adorar se lá ficasses em casa. Open Subtitles ليست كبيرة الى حد ما, لكن الأطفال يفضلون أن تكون معهم في البيتِ
    Mais tarde, não te importarias, Mas os miúdos, sobretudo os do liceu, são impiedosos a fazer juízos de valor. Open Subtitles أنا واثق من أنك ستتعامل من الأمر لاحقاً , لكن الأطفال ,أطفال المرحلة الثانوية خصوصاً, إنهم قاسين بإصدار الأحكام
    Passei a manhã no tribunal de menores, Mas os miúdos sabem que não podem ser acusados, por isso, não consegui muita coisa. Open Subtitles أمضيت الصباح في محكمة الأحداث لكن الأولاد يعرفون أنه لا يمكن أذيتهم بتهمة حيازة.. لم أحصل على الكثير
    Querido, é uma óptima ideia, mas... os miúdos estão matriculados na escola de verão e a Nora está grávida... Open Subtitles يا عزيزي إنها فكرة رائعة و لكن الأولاد لا يحبون كرة القدم
    Pensei que se fosse bom a soletrar arranjaria amigos Mas os miúdos ainda gozam mais comigo. Open Subtitles إعتقدت أن أكون جيداً في التهجي سيجلب لي أصدقاءً... ولكن الأطفال يسخرون منّي أكثر
    Mas os miúdos são como panquecas. Open Subtitles ولكن الأطفال مثل الفطائر
    Eu lavo o teu dinheiro, guardo os teus segredos, Mas os miúdos ficam em casa do Hank e da Marie, onde têm uma hipótese de estar em segurança. Open Subtitles سأتفق وإياك على صفقة سأغسل أموالك، سأحافظ على أسرارك ولكن الأطفال سيبقون عند (هانك) و(ماري) -حيث سيكون لديهم فرصةٍ ليكونوا بأمان
    Ouve, sei que parece mau, Mas os miúdos têm fases e não vou arruinar a minha relação com ela como uma solução rápida para esta. Open Subtitles انظروا، أنا أعلم أن الامر يبدو سيئاً لكن الأطفال يمرون بمراحل ولن أخرب علاقتي بها
    Às vezes, fazem muito barulho, Mas os miúdos são assim, sabe? Open Subtitles أحياناً يصبحون مزعجين, لكن الأطفال سيبقون أطفال.
    Pode custar, Mas os miúdos têm graça: cada qual requer algo diferente. Open Subtitles ربّما هذا شاق، لكن الأطفال ممتعون، فكلّ واحد منهم له احتياجات مختلفة.
    Sinto muito de a ter obrigado a trabalhar no Natal, Mas os miúdos não paravam de chorar pela "mãe castanha". Open Subtitles ... أنـا آسفة للغايـة لأنني جعلتك تعملين في عيد الميلاد لكن الأطفال كانوا يريدون بشدة والدة سمراء
    Mas os miúdos não estão. Open Subtitles لكن الأطفال ليسوا هنا
    Está bem, Mas os miúdos vão crescendo e ficando mais espertos. Open Subtitles حسناً لكن الأولاد يزدادون سناً و ذكاءً ...و في النهاية
    Mas os miúdos gozavam-na, e, rapidamente, gozaram-me a mim porque eu saía com ela. Open Subtitles لكن الأولاد سخروا منها ومن ثم سخروا مني لأنني كنت أخرج معها, تعلمين
    Mas os miúdos sabem, eles podem dizer-lhe. Open Subtitles لكن الأولاد يعرفون من يكون كل منهم.
    Mas os miúdos não ficam aqui e pronto. "E pronto"? Open Subtitles لكن الأولاد يبقون بعيدًا، هذا ما يحصل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد