ويكيبيديا

    "mas por causa de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ولكن بسبب
        
    • لكن بسبب
        
    Mas não estás perante a corte por causa de um acto de feitiçaria ou revolta, mas por causa de um acto de homicídio. Open Subtitles ولكنّكِ تقفين في بلاط الملك، ليس نتيجة استعمال السّحر أو التّحريض، ولكن بسبب القتل.
    Berlim, mas por causa de seu crescimento rápido eles abriram uma escritório em San Francisco para Alexander divide seu tempo entre Berlim e Silicon Valley. Open Subtitles ولكن بسبب النمو السريع للموقع قاموا بافتتاح مكتب لهم في سان فرانسيسكو وبذلك يقتسم ألكسندر وقته بين برلين و "silicon valley"
    Não sei exactamente o que fizeste, ou porque fizeste, mas por causa de Shannon... vou dar-te uma hipótese. Open Subtitles لا أعرف بالتحديد ما الذي فعلتِه ،أو لماذا فعلتِه ...(ولكن بسبب (شانون
    Neste livro, Smith argumentava que somos criaturas morais, não por causa de uma razão que vem de cima, mas por causa de uma razão que vem de baixo. TED في ذلك الكتاب قال سميث وإدْعى أننا كائنات لها أخلاق، وليس بسبب إتْباعنا أقوال آبائنا أو رؤسائنا، لكن بسبب معرفتنا العملية مسبقاً بالموضوع أو الشخص.
    Pois, isso é tudo fantástico, mas por causa de eu ter arruinado tudo, continuamos sem estar mais perto de saber quem tem o Simon, não é? Open Subtitles حسنا ، كل هذا رائع وأنيق لكن بسبب تحطيمي لكل شئ لا زلنا بعيدين عن إيجاد من يحتفظ بسايمون، أليس كذلك ؟
    Mas é uma foto famosa, não por causa da beleza e da majestade dos anéis de Saturno, mas por causa de um pequeno ponto esbatido suspenso por baixo de um dos anéis. TED و لكنها صورة شهيرة جدا ، و لكن شهرتها ليست بسبب جمال و عظمة الحلقات المتواجدة حوالي زحل و لكن بسبب ، نقطة باهتة و ضئيلة طافية ، تحت إحدى هذه الحلقات.
    mas por causa de algum... objecto. Open Subtitles ولكن بسبب بعض ... الكائن.
    mas por causa de um momento parvo com uma miúda moribunda num monte de cascalho, tu achas que eu posso mudar. Open Subtitles لكن بسبب لحظة حماقة واحدة ...وفتاة تحتضر وكومة حطام تحسبين أنّني قد أتغيّر
    Eu sei que soa duro, mas é só porque me preocupo com você, e quero que você ganhe o respeito que merece como uma mulher, não por causa de seu corpo, mas por causa de sua mente. Open Subtitles أعلم أنني أبدو قاسية لكن هذا لأنني أهتم بشأنك... و أريدك أن تحصلي على الإحترام الذي تستحقيه كإمرأه... ليس بسبب جسدك، لكن بسبب عقلك.
    Nós queríamos ficar com vocês mas por causa de nossa idade e Kyles ser especial, não deixaram adotar três crianças. Open Subtitles أردنا إبقاءكما، لكن بسبب سننا و احتياجات (كايل) الخاصة، لم يسمحوا لنا بتنبي ثلاثتكم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد