mas por outro lado, ele não tem absolutamente nada. | Open Subtitles | لكن من ناحية أخرى ليس لديه أي شيء |
- Verdade, mas por outro lado, isso pode levar a tratamento de osteoporose, problema hormonal de crescimento, cancro. | Open Subtitles | صحيح، و لكن من ناحية أخرى وهذا يمكن أن يؤدي إلى علاجات ممكنة لمرض هشاشة العظام و نقص هرمون النمو و السرطان |
mas por outro lado, valoriza-se demais o saber. | Open Subtitles | لكن من الناحية الأخرى يُسعّرُ كثيراً المعرفةَ. |
Mas, por outro lado, também não posso deixar-te ir embora. | Open Subtitles | , لكن من الناحية الأخرى . لا أستطيع حقاً أن أتركك تذهب |
mas por outro lado, eu ouço pessoas falar de medo, de um sentimento de aversão ao risco: | TED | لكن على الجانب الآخر, أسمع الناس يتحدثون عن الخوف, إحساس النفور من المخاطرة. |
O que tens feito é muito radical, mas por outro lado, quantas mulheres tiveram essa oportunidade? | Open Subtitles | ما قمت به بالغ الجمال, لكن من ناحية أخرى, كم من أمرأة تحصل على مثل هذه الفرصة ؟ |
Por um lado, posso hackear tecnologia extraterrestre verdadeira, mas por outro lado, os ET's são verdadeiros, mas infelizmente, são imbecis, que vão matar-nos. | Open Subtitles | لكن من ناحية أخرى تبيّن أن الغرباء حقيقيون لكنّهم لسوء الحظّ فجَرة سيقتلوننا. |
Eu não sou Pai Natal, mas, por outro lado... se estão a procurar um banho de sangue então sou o homem que procuram. | Open Subtitles | أنا لست سانتا كلوز ...لكن من ناحية أخرى ...إذا كنتم تتطلعون لحمام دم فأنا الرجل المناسب |
Mas, por outro lado... | Open Subtitles | لكن من ناحية أخرى |
mas por outro lado, ela é uma boa mãe para o Jake. | Open Subtitles | لكن من ناحية أخرى,هي أم جيدة لـ(جايك) |
Mas, por outro lado, ...aqui não há nenhuma mulher que ridiculize o meu Nº1. | Open Subtitles | لكن من الناحية الأخرى... ليس هناك نساء أخريات هنا للإستخفاف بولدي الأول. |
Mas, por outro lado... adorava-me por ter aberto os seus olhos e tê-lo libertado das amargas correntes da inveja que o prendiam ao Phil. | Open Subtitles | لكن من الناحية الأخرى... أحبَّني لإفتح عيونِه واطلقُ سراحه مِنْ السلاسل المرّة للحسدِ |
Mas, por outro lado vá-se lixar. | Open Subtitles | لكن من الناحية الأخرى... اللعنة عليك |
mas por outro lado, de vez em quando, os seus serviços podem ser comprados. | Open Subtitles | لكن على الجانب الإيجابيّ، يمكن شراء خدماتهم أحيانًا. |
mas por outro lado, não temos um sacrifício humano há muito tempo. | Open Subtitles | و لكن على الجانب المشرق لم يكن لدينا تضحية بشرية في الأبد |