Norte! Estão indo ao norte para as ilhas, Mas por quê? | Open Subtitles | شمالاً , انهم يتحركون شمالاً نحو الجزرِ الكيلتية ، لكن لماذا ؟ |
Nós sentimos que precisamos nos castigar Mas por quê? | Open Subtitles | لأننا نحتاج ان نعاقب أنفسنا لكن لماذا ؟ |
Mas por quê? | Open Subtitles | ــ كان يريدها ــ بلي, لكن لماذا ؟ |
Não é que me esteja a queixar, Mas por quê a mudança de ideias? | Open Subtitles | لا يعني هذا أنني مُعترضة .. ولكن لماذا غيّرت رأيك؟ |
Eu sei que é verdade, Mas por quê? | Open Subtitles | أعلم أنها الحقيقة ولكن لماذا ؟ |
- Sim. Mas por quê? | Open Subtitles | لكن لماذا تفعل ذلك ؟ |
Mas por quê tu? | Open Subtitles | لكن لماذا أنت ؟ |
Mas por quê você? | Open Subtitles | لكن لماذا أنت ؟ |
Mas por quê mentir? | Open Subtitles | لكن لماذا يكذب ؟ |
Mas por quê? | Open Subtitles | حسناً , لكن لماذا ؟ |
Mas por quê? | Open Subtitles | ... لكن لماذا ؟ |
Faz sentido, Mas por quê L.A? | Open Subtitles | هذا منطقي , لكن لماذا (لوس أنجيلس) ؟ |
Mas por quê? | Open Subtitles | لكن لماذا |
Mas, por quê? | Open Subtitles | لكن لماذا ؟ |
Mas por quê? | Open Subtitles | لكن لماذا ؟ |
Mas por quê? | Open Subtitles | لكن لماذا ؟ |
Mas... Por quê isto se tornou assim? | Open Subtitles | ولكن لماذا أصبحت الأمور بهذا الشكل؟ |
- Mas por quê escrever agora? | Open Subtitles | ولكن لماذا كتبت ذلك الأن ؟ لماذا.. |
Mas por quê? | Open Subtitles | نعم، ولكن لماذا ؟ |
Mas por quê 66 libras? | Open Subtitles | ولكن لماذا 66 باوند بالضبط |
Mas por quê a raiva e histeria? | Open Subtitles | ولكن لماذا الغضب والهستيريا؟ |