ويكيبيديا

    "mas porque não" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لكن لماذا لا
        
    • لكن لمَ لا
        
    • ولكن لماذا لا
        
    • لكن لم لا
        
    • لكن لما لا
        
    • لكن لماذا لم
        
    • ولكن لم لا
        
    • ولكن لما لا
        
    • ولكن لماذا لم
        
    • ولكن لمَ لا
        
    • لكن لما لم
        
    • ولكن ما المانع
        
    Eu sou cega, assim eu não vejo as falhas do meu país Mas porque não querem ver a beleza daqui? Open Subtitles أَنا عمياء لذا أنا لا أَرى العيوب في بلادِي. . لكن لماذا لا يستطيع المبصرون رؤية الجمال فيها؟
    Muito bem, Mas porque não tomar uma bebida primeiro? Open Subtitles هذا شئ طيب. لكن لكن لماذا لا تتناولي شراباً أولاً؟
    Mas porque não lhe falo de quem eu sou? Open Subtitles لكن لمَ لا أخبركَ فقط عن أشياء تخصّنى؟
    Mas porque não pode a inteligência ser algo simples e eficiente? TED ولكن لماذا لا يكون الذكاء شيئاً بسيطاً وذا فعالية بنفس الوقت ؟
    Mas porque não me acompanham? Parece que tenho uma mesa especial. Open Subtitles شكراً لك و لكن لم لا تنضمون لي بما أنني لدي طاولة خاصة
    Mas porque não faltamos à festa, e encomendamos pizza? Open Subtitles لكن لما لا نفوت الإحتفال ونقوم بطلب بيتزا؟
    Claro, eu entendo isso. Mas porque não falou com uma amiga? Open Subtitles بالطبع، أتفهّم ذلك لكن لماذا لم تستطيع التحدّث إلى صديق؟
    Eu acredito que a beleza vem de dentro... Mas porque não deixa a sua beleza ver-se por fora... e partilha isso para o mundo todo? Open Subtitles أنا أعتقد أن الجمال يأتى من الداخل ولكن لم لا نسمح بظهوره أيضا من الخارج ونشارك به العالم ؟
    Vejo que se sente na obrigação de justificar os seus honorários... Mas porque não começamos pelo que observou... não a sua opinião sobre o que observou? Open Subtitles ارى بأنك متلهف لتأخذ اجر استشارتك ولكن لما لا نبدأ بما رأيته ولكن لما لا نبدأ بما رأيته
    Mas porque não vamos ver a suite nupcial? Open Subtitles لا يمكنني الإستمرار و لكن لماذا لا نذهب لرؤية جناح العرسان ؟
    Mas porque não começamos algumas tradições nossas? Open Subtitles لكن لماذا لا نقوم بأختراع نشاطاتنا الخاصة؟
    Mas porque não usar isto, onde quer que os tenha matado? Open Subtitles يلقى بهم فى صندوق السيارة لكن لماذا لا يستخدم هذا اينما قام بهذا الفعل ؟
    Mas porque não limpas a confusão que está lá fora? Open Subtitles لكن لماذا لا تنظف الفوضى التي بالخارج بدلاً من ذلك؟
    Mas porque não me lembro das coisas importantes? Open Subtitles و لكن لمَ لا يمكنني تذكُّر الأشياء المهمة؟
    Mas porque não me ligas mais para o final da semana e logo veremos. Sim? Open Subtitles لكن لمَ لا تهاتفني نهاية الأسبوع وسنرى، اتفقنا؟
    Mas porque não poderá também ser baseado nos nossos valores? TED ولكن لماذا لا يستند ذلك أيضاً إلى قيمك؟
    Não leve a mal, Mas porque não arranja o cabelo? Open Subtitles عذراً لقولى ولكن لماذا لا تفعلين شيئاً حيال شعركِ ؟
    Vou tirar impressões digitais da janela, mas... porque não começamos por isto? Open Subtitles سوف أحتاج مسح بصمة النافذة لكن لم لا نبدأ بهذا أولاً ؟
    Bem, não posso recomendar ninguém, mas... porque não segues o teu instinto? Open Subtitles حسناً، لا أستطيع إقتراح أحد، لكن لما لا تتبع حدسك؟
    É óbvio que o apagou para nós não o vermos, Mas porque não terminou o programa? Open Subtitles فعل ذلك ليمنعنا من قراءتها لكن لماذا لم ينهِ البرنامج؟
    Não vos garanto que vá para o ar, Mas porque não tentar, certo? Open Subtitles لا أستطيع أن أضمن بث خبركم على الهواء ولكن لم لا تقومون بالمحاولة؟
    Sim, Mas porque não escolhem estações de metro? Open Subtitles على طريقة، زحف الحانات. نعم، ولكن لما لا تكونوا في مكان واحد؟
    Senhor, não quero ser mal-agradecido, Mas porque não veio também? Open Subtitles سيدي، لا أريد أن أكون ناكر للجميل، ولكن لماذا لم تأتي أنت أيضاً؟
    Tenho o teu resumo aqui, mas... Porque não apareces amanhã depois das aulas? Open Subtitles حسناً ، لديّ ورقتكِ هنا ، ولكن لمَ لا تمرّين غداً بعد المدرسة ؟
    Mas porque não disseste isso perto dos outros Alfas? Open Subtitles لكن لما لم تذكر الامر امام الالفات الاخرين؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد