Muitas mulheres chateiam, os homens odeiam e surgem problemas, Mas poucos casos acabam em homicídio, se é isso que achas. | Open Subtitles | الكثير من الزوجات تتذمر والرجال يكرهوهم وتبدأ المشاكل ولكن القليل جداً منهم تنتهى بجرائم قتل إذا كان هذا ما تفكر بة |
Mas poucos realmente acreditam que tais objectos existam. | Open Subtitles | ولكن القليل يؤمن حقاً بوجود مثل هذه الأشياء |
Mas poucos sabem o que significa renascer como Sensate. | Open Subtitles | ولكن القليل يعرف ماذا يعني أن تُولَد مجددًا كشخص حواسي -كماذا؟ |
Muitos são chamados para esta área, Mas poucos são escolhidos. | Open Subtitles | العديد يأتون إلى هذه الصنعة لكن القليل يتم اختيارهم |
Muitos grupos se aproveitavam destes hábitos corruptos Mas poucos os apoiavam tanto como o Guelfi Neri, os Guelfos Negros, | TED | استغلت كثير من المجموعات هذه العادات الفاسدة، لكن القليل منهم دعمهم مثل الغويلفيون السود أوالجويلف البيض |
Mas poucos de nós somos realmente capazes de encarar a morte. | Open Subtitles | لكن القليل منا يستطيع مواجهة الموت |
Mas poucos chegam a vê-las. | Open Subtitles | لكن القليل مَن يرونهم رأي العين |
A forma pré-histórica destas árvores é famosa com razão Mas poucos já presenciaram a verdadeira mágica das baobás, pois isso acontece à noite e no alto das árvores. | Open Subtitles | اشكال هذه الاشجار تعود الى ماقبل التاريخ حيث انتشرت بشكل واسع لكن القليل من شاهد سحر اشجارالباوبا الحقيقي فعند المساء و على مستوى عالي في رؤوسِ الأشجار. |
"Por isso, muitos têm frio Mas poucos estão gelados." | Open Subtitles | "لذلك كثير منا بارد لكن القليل متجمد." |