Desculpem ter de ir já embora, tenho de estar em Houston às 16h, Mas quando soube que vinha cá, quis vir cá apresentar-me pessoalmente. | Open Subtitles | انظر , انا اسف انني دخلت وسأخرج بهذه الطريقة يجب ان اكون في هيوستن في الرابعة لكن عندما سمعت انك ستأتي |
Coloquei camas no quarto de hóspedes, Mas quando soube que vinhas, mandei-as para um hotel. | Open Subtitles | جهزت لهما غرفة الضيوف لكن عندما سمعت أنكِ قادمة، أرسلتهم إلى فندق |
Mas quando soube o que o teu pai fez, vir ter contigo daquela maneira, eu... percebi o quão louco isto deve ser para ele, ter a tua mãe de volta à vida dele. | Open Subtitles | لكن عندما سمعت الذي أبوك عمل، المجيئ لرؤيتك مثل ذلك، I.. . |
Mas quando soube que ia discursar em apoio à candidatura de Edward Bader a Presidente da Câmara, pus de parte as minhas inseguranças e decidi falar-vos do coração. | Open Subtitles | عندما سمعتُ أني سأتحدّث لدعم (إدوارد بادر) لمنصب العمدة، وضعتُ خوفي جانباً، وفكرتُ في أن أكلّمكم من القلب |
Mas quando soube do Caleb, como ele desapareceu, fiquei chocado. | Open Subtitles | لكن عندما سمعتُ ما حلَّ بـ (كاليب) ,كيف أنهُ أختفى كنتُ مذعوراً |
Mas quando soube que iam transferir a série para Los Angeles, para que o Jordan pudesse ser uma estrela ainda maior, eu... | Open Subtitles | لكن عندما سمعت أنهم سينقلون العرض إلى (لوس أنجلوس)، فقط لكي يتمكن (جوردان) من أن يصبح نجماً ألمع، أنا... |