Mas quando vi onde querias o encontro, não podia não vir. | Open Subtitles | لكن عندما رأيت أنك تريد اللقاء فلم أستطع عدم المجيء |
Mas quando vi o assassino eu ainda estava usando o óculos, tenho certeza disso. | Open Subtitles | لكن عندما رأيت القاتل المأجور كنت لا أزال أرتدي النظارات أنا واثق من ذلك |
Mas, quando vi as armadilhas para formigas no espéculo dele, achei que nós tínhamos de conversar. | Open Subtitles | لكن عندما رأيت أفخاخ النمل على طاولة الأدوات الطبية رأيت أنه علينا التحدث |
Mas quando vi a dor de Bonica, um testemunho de uma vida aproveitada ao máximo, comecei a lembrar-me de todas as coisas que a dor da minha mãe representa. | TED | ولكن عندما رأيت ألم بونيكا.. كوصية لحياته التي عاشها بالكامل.. بدأت أتذكر كل الأشياء التي يحملها ألم أمي |
Já não me sentia bem antes, mas, quando vi isto... | Open Subtitles | شعرت بالأسى من قبل ولكن عندما رأيت ذلك.. |
Eu tentei, Mas quando vi como ficaste chateado, não consegui. | Open Subtitles | حاولت مرة لكن عندما رأيت كم ستكون حزيناً .. انا فقط لم استطع ان اقوم بذلك |
Rezei tanto para que morresses... Mas quando vi as notícias na televisão... nem sequer me deu alívio. | Open Subtitles | لقد صليت لفترة طويلة لكي تموت. لكن عندما رأيت الأخبار على التلفزيون, ذلك لم يساعدني. أنا لم أقتلها, |
Mas, quando vi o segundo corpo, o homem autopsiado, percebi que o meu perseguidor era o assassino, e que o tinha feito utilizando as minhas ferramentas. | Open Subtitles | لكن عندما رأيت الجثة الثانية تشريح الجثه أدركت أن مطاردي كان القاتل |
Mas quando vi a tua cara depois de ele atacar-te, tive muita pena. | Open Subtitles | لكن عندما رأيت وجهك بعد ان ضربك شعرت بشكل سئ لأجلك |
Mas quando vi a sua reação ao facto de eu não ter estado no vosso casamento, percebi a dimensão do meu erro. | Open Subtitles | لكن عندما رأيت رد فعلك لأنني لم أحضر حفل الزفاف أدركت حجم خطئي |
Mas quando vi aquele movimento com o volante. | Open Subtitles | لكن عندما رأيت تلك الحركة بعجلة القيادة |
Pensava que todas estavam mortas há anos, Mas quando vi esses glifos... | Open Subtitles | ظننتهم ميتين لسنوات لكن عندما رأيت هذه الرموز... |
Mas quando vi o meu filho bater no Seeley, bater naquela criança, passei-me. | Open Subtitles | لكن عندما رأيت ابني يضرب سيلي) يضرب هذا الطفل الصغير) طفح الكيل |
Mas quando vi nas noticias o que aconteceu à tua... à Piper... | Open Subtitles | لكن عندما رأيت في الأخبار (ماحدثمع أخـ.. مع(بايبر.. |
Mas quando vi as fotos daquelas raparigas no escritório do medico legista, tive a certeza. | Open Subtitles | ولكن عندما رأيت صور تلك الفتيات في مكتب الطبيب الشرعي، عرفت |
Mas quando vi, com os meus olhos, a regeneração de locais como o Cabo Pulmo, fiquei cheio de esperança. | TED | ولكن عندما رأيت بأم عيني عملية إحياء أماكن مثل "كابو بومو"، عاد لي الأمل. |
Oh, Mas quando vi o rosto de Deus, mudei. | Open Subtitles | ولكن عندما رأيت وجه الرب، تغيّرت |
Oh, Mas quando vi o rosto de Deus, mudei. | Open Subtitles | ولكن عندما رأيت وجه الرب، تغيّرت |