Mas quanto mais tempo isolares-te, mais difícil é voltares para o mundo real. | Open Subtitles | كلما طالت عزلة نفسكِ كلما صعبت عودتكِ الى العالم الحقيقي |
Mas quanto mais tempo estiveres nesta profissão, mais inimigos fazes. | Open Subtitles | لكن كلما طالت فترة بقاءك بتلك الوظيفة كلما اكتسبتِ أعداء جُدد |
- nas próximas horas? - Não consigo responder a isso. Mas quanto mais tempo ficarmos sem saber do Bauer, piores as hipóteses. | Open Subtitles | لا أستطيع الإجابة على ذلك، سيدتي لكن كلما طالت فترة انقطاع (باور) قلت فرصنا |
Mas quanto mais tempo escondermos deles esta informação, mais culpada pareço. | Open Subtitles | لكن كلما حجبنا هذه المعلومات أطول من ذلك سأبدو أكثر ذنباً |
Não tens ideia de quantas vezes te quis contar, Mas quanto mais tempo passava, mais irreal tudo parecia. | Open Subtitles | حبيبتي,ليس لديك اي فكره كم مره اردت اخبارك على مر السنين لكن كلما طال الوقت كلما قلت واقعيته |
Mas quanto mais tempo te mantiveres à distância, mais difícil será para ti ver o teu irmão. | Open Subtitles | لكن كلما بقيت بعيدا كلما اصبح الوضع اسوء بلنسبه لرؤيه اخوك |
Mas, quanto mais tempo isto se prolongar, maior risco a vida dele correrá. | Open Subtitles | و لكن كلما سيطيل ذلك كلما سيخاطر بحياته أكثر |
Mas quanto mais tempo o corpo astral do Dalton, estiver afastado do seu corpo físico, mais fraca se torna a ligação. | Open Subtitles | لكن كلما طال جسد (دالتون) الوهمي ببقائه بعيداً عن جسده الطبيعي، كلما أصبحت الروابط أضعف. |
Mas, quanto mais tempo ficava, mais parecia que ele nunca tinha saído do Minnesota. | Open Subtitles | لكن كلما طال بقاؤه كلما شعر أنه لم يغادر (منسودا) قط |
Também não sei se confiaria em mim, mas, quanto mais tempo tiver a Isabelle, maiores são as hipóteses de morrer. | Open Subtitles | لست متأكداً من أنني كنت لأثق بنفسي أيضاً، لكن... كلما طال وجود "إيزابيل" معه، ازداد احتمال موتها. |