mas sabe como funciona o subconsciente. | Open Subtitles | و لكنك تعرف كيف عقلك الباطن من الممكن أن يفعلها بدلا منك |
mas sabe como é que o coronel fica quando está doente. | Open Subtitles | لكنك تعرف كيف هي الأمور عندما يمرض العقيد كيف حالك أيها العريف؟ |
Parece que vos subestimei. Ele não sabe mudar um pneu mas sabe como amputar um braço. | Open Subtitles | يبدو أنني قللت من قيمتك , لا تستطيع تغيير الإطار , لكنك تعرف كيف تقطع الذراع |
Detesto ser chata, mas sabe como ele é... quanto a honrar o nome da família. | Open Subtitles | أكره أن أكون مملّة، لكنك تعرف كيف يتحدث عن الأمور بكل حماس فهو الآن دور "شرف العائلة" وكل تلك الأسطوانة |
Ficou de me telefonar, mas sabe como são os adolescentes. | Open Subtitles | كان من المفترض ان دعوة لي، لكنك تعلم المراهقين. |
Quero dizer, lamento que tenha visto isto, mas sabe como é quando temos aqueles impulsos viris e nos apetece matar alguma coisa, arranjar objectos, cozinhar ao ar livre... | Open Subtitles | أعني , اه، آسف لأنك رأيت هذا لكنك تعرف كيف هو عندما تحصل على تلك الحوافز الرجولية و فقط يجب أن تقتل شيئاً ، تصلح الأشياء , تطبخ في الخارج |
- mas sabe como é, não, Phil? - Sim! | Open Subtitles | لكنك تعرف كيف هذا يكون أليس كذلك يا (فيل)؟ |
Não diria isso, meu senhor, mas sabe como são as pessoas. | Open Subtitles | لن أقول ذلك، سيدي اللورد لكنك تعلم كيف يمكن للناس أن يكونوا |
Não posso atender, mas sabe como é. | Open Subtitles | أنا لست هنا لكنك تعلم كيف تتصرف |
mas sabe como isto vai acabar. | Open Subtitles | لكنك تعلم كيف تجري الأمور |