Mas, se é esse o caso, acho que merece ser acompanhado. | Open Subtitles | لكن إذا كان هذا صحيحاً، فأعتقد أن الأمر يستحق المتابعة |
Mas, se é muito cedo para ti, não temos de o fazer. | Open Subtitles | لكن إذا كان مبكرا بالنسبة لك فليس علينا فعله |
Mas se é o que tu queres, vou fazê-lo por ti. | Open Subtitles | لكن إن كان هذا ما تريد فسأفعل ذلك من أجلك |
Mas se é o que querem, nada posso fazer. | Open Subtitles | ولكن ان كان هذا ماتريدانه ليس بمقدوري عمل شي |
Mas se é o primeiro caso, está a caminhar numa linha ética muito estreita, percebeu? | Open Subtitles | أنا لست متأكدا ما إذا كنت متتبعة هذه الأشياء أو أنك كذالك و لكن إن كانت هذه هي الحال |
Eu adoro o Darnell, Mas se é para tirar o tipo das nossas vidas talvez devêssemos considerar matar o Darnell. | Open Subtitles | تعرف انا أحب دارنيل، لكن اذا كان هذا سيخرج الشاب من حياتنا فربما علينا التفكير في قتل دارنيل |
E sem ofensa, Mas se é verdade que as crianças seguem o exemplo dos professores com certeza que íamos ver muitas mais freiras pelas ruas. | Open Subtitles | ولا أقصد إهانة ولكن إذا كان هذا صحيحا أن الأطفال يشابهون معلميهم لكان لدينا الكثير من الراهبات الان |
Mas se é isso que quer fazer, aceitamos a briga. | Open Subtitles | ولكن إن كان هذا ما تبغي فعله فسنقبل النزال |
Mas se é por minha causa, talvez consiga dissuadi-la. | Open Subtitles | لكن إذا كان بسبى ، ربما يمكن أن أقنعها بالرجوع عنه |
Mas se é essencial para a nossa sobrevivência, por isso o fato é meu. | Open Subtitles | و لكن إذا كان خيار من أجل نجاتنا فسأختار هذه الستره |
Mas se é esta a qualidade do trabalho que podemos esperar, não me parece que isto vá resultar. | Open Subtitles | لكن إذا كان هذا النوع من النتائج هو مانتوقعه |
Bom, adoro o meu prédio, Mas se é para comprar, tem que ser algo grande, onde eu possa ter uma família. | Open Subtitles | حسنا، يروق لي مبناي، لكن إذا كنت ملزمة بشراء واحدة فمن الأجدر أن يكون منزلا ضخما أستطيع لمّ شمل عائلتي به |
Mas se é isso que sentes, então irei apoiar qualquer que seja a decisão que tu tomes. | Open Subtitles | لكن إذا كان هذا ما تشعرين به إذن سأساند أي قرار تأخذينه. |
Mas se é verdade, porquê que esteve com ele a noite passada? | Open Subtitles | لكن إذا ذلك صحيح، لماذا كُنتِ معه ليلة أمس؟ |
Lamento as más notícias, Mas se é trabalho interno, não tenho provas. | Open Subtitles | أعتذر على جعل هذا الأمر ثلاثياً لكن إن كان هذا الأمر عملاً داخلياً فلا أملك أية إثبات |
Mas se é isso o que ele quer, porque simplesmente não o fazes? Bem, como eu disse, não sei como o hei-de fazer. | Open Subtitles | لكن إن كان هذا مايريده، لما لا تفعلها وحسب؟ حسنا، كما قلت، لا أعرف كيف. |
Mas se é tudo que vocês veem, então... vocês não me veem. | Open Subtitles | لكن إن كان هذا ما ترونه فأنتم لا ترونني |
Mas se é verdade, temos mais hipóteses de encontrar a bomba se o afastarmos. | Open Subtitles | ولكن ان كان هذا صحيح فان الطريقة المثلى هي ابعاده |
Nem sequer sei o que a última significa, Mas se é como as outras, não quero. | Open Subtitles | لا اعلم حتى ما معني "الحبسه" لكن إن كانت كالأخريات لا اريدها |
Talvez façamos algo errado, Mas se é o que tem de ser, se é o que está certo, isso faz de nós más pessoas? | Open Subtitles | -نعم . قد نرتكب خطأً، لكن إن كانت النيّة سليمةً، لن يجعلنا هذا أشخاصاً سيّئين؟ |
Tenho guardado a minha distância, Mas se é assim... | Open Subtitles | و لقد أبعدتها عني و لكن اذا كان هذا هو الحال |
Mas se é isso que te ajuda a tolerar o mundo, então faz truques de cartas. | Open Subtitles | ولكن إذا كان هذا قد يجعل العالم أكثر تحمل لك إذا توقف وقم بعمل خدعة الورق |
Mas se é inteligente, não vai gostar de estar fechada numa gaiola. | Open Subtitles | ولكن إن كان ذكيا,ربما لن يكون ممتنا أن يتم حبسه في قفص |