ويكيبيديا

    "mas se há" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ولكن إن كان هناك
        
    • لكن إذا كان هناك
        
    • ولكن إذا كان هناك
        
    • لكن إن كان هناك
        
    • لكن إن كانت هناك
        
    • ولكن لو هناك
        
    Mas se há algo entre nós, então não me mintas. Open Subtitles ولكن إن كان هناك ما يجري بيننا، فلا تكذب علي
    Mas, se há um fluxo de receitas, têm de existir registos em papel. Open Subtitles ولكن إن كان هناك تدفق للإيرادات فهناك مكان لنتتبعه
    Sei que existem alguns riscos, Mas se há alguem entre nós... Open Subtitles لقد قلت أن هناك القليل من المخاطرة لكن إذا كان هناك واحد بيننا
    Mas se há alguma coisa que uma licenciatura em marketing com um mestrado em teatro me ensinou, é que toda a gente tem uma marca. Open Subtitles لكن إذا كان هناك أيّ شئ قد قام التخصص في التسويق مع دراسات المسرح علمتني هو أن كلّ شخص لديه علامة تجارية
    Mas se há coisa que aprendi este Verão é que só conseguem rebaixar-nos se nós deixarmos. Open Subtitles ولكن إذا كان هناك شيء قد تعلمته في هذا الصيف لايستطيع أحد أن يقلل من شأنك ماعدا نفسك
    Mas, se há uma ligação entre elas, por que razão a matriz não a encontrou? Open Subtitles ولكن إذا كان هناك صلة بينهما لماذا لم يعثر المصفوفة عليها؟
    Mas se há algo que aprendi enquanto doula, é que um pouco de apoio incondicional pode ir longe. TED لكن إن كان هناك شئ واحد تعلمته من عملى كقابلة، أن القليل من الدعم غير المشروط يمكن أن يساعد كثيراً.
    Mas se há formas de eu poder melhorar, formas de eu ajudar o programa a recuperar no ranking, então... Open Subtitles لكن إن كانت هناك طرقٌ كي أتطوّر طرقٌ أساعد بها البرنامج التعليمي كي يستعيد مركزه
    Sim, é um bilhete que diz "ajudem-nos", Mas se há algo que aprendi na escola de administração, é que se tu não vês, não existe. Open Subtitles نعم انها ملاحظة تقول ساعدونا ولكن لو هناك شىء تعلمته من كلية التجارة لو لم ترها ,اذا انها غير موجودة
    Mas se há alguém... que consegue arranjar forma de obter o que quer... é o Neal. Open Subtitles ولكن إن كان هناك أحداً يمكنه معرفة طريقة الحصول على اي شئ يريده
    Mas, se há alguém no mundo com quem poderia ter feito isso, esse alguém és tu. Open Subtitles ولكن إن كان هناك أيّ شخصٍ في العالم كنت لأنهيه مع أحد لكان يمكن أن تكون أنت
    Mas, se há historial familiar e teve visões... Open Subtitles ولكن إن كان هناك أي تاريخ عائلي تقريبًا
    Mas se há uma coisa em que os espiões são maus, é o aceitar o destino. Open Subtitles ولكن إن كان هناك شيء يجيده الجواسيس
    Mas se há uma coisa que aprendemos a trabalhar com tantas mortes, é que a vida deve continuar. Open Subtitles لكن إذا كان هناك شيء واحد قد تعلمناه من العمل حول كل تلك الوفيات، هو أن الحياة لابد أن تستمر.
    Mas se há a possibilidade da Primeiro-tenente Flores ainda estar viva, então talvez estes não sejam aqueles a quem deves recorrer. Open Subtitles لكن إذا كان هناك إحتمال أن الملازمة (فلوريس) مازالت حية، إذاً ربما ليس هؤلاء من يجب أن تسألهم
    Mas se há alguma hipóteses de resolvermos, Open Subtitles ولكن إذا كان هناك أي فرصة فينا العمل بها،
    Mas se há Pó Azul, porque não pode haver de outras cores? Open Subtitles حسنٌ، ولكن إذا كان هناك غبارًا أزرق لماذا لا يوجد ألوان أخرى؟
    Mas se há alguma salvação para a Alemanha... aqueles que tem culpa devem admití-la... apesar da dor... e humilhação. Open Subtitles لكن إن كان هناك من خلاص لألمانيا.. فلا بد أن نعترف بذنبنا الذي نعلمه... مهما كان الألم...
    Chamem-me arrogante, Mas se há um extraterrestre que eu não consiga matar, é porque ainda não o conheci nem matei. Open Subtitles اعتبروني مغروراً، لكن إن كان هناك مخلوقاً فضائياً أعجز عن قتله، فأنا لم ألتق به وأقتله بعد.
    Trabalhar no gabinete de medicina legal é aceitável, Mas se há forma de dar cabo de um caso a Polícia de L.A. descobre. Open Subtitles إن مكتب الطبيب الشرعي يقوم بعمل مقبول تماما لكن إن كانت هناك وسيلة لتفجير قضية فستجدها شرطة لوس أنجليس
    Mas se há uma coisa em que os crocodilos são bons, é que são pacientes. Open Subtitles ولكن لو هناك شيء" .. واحد يبرع فيه التماسيح "ألاّ وهو الصبر ...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد