ويكيبيديا

    "mas seja lá o" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لكن مهما
        
    • ولكن أياً
        
    Não sei, Mas seja lá o que for, Não vou questionar. Open Subtitles كلا، لا أعرف، لكن مهما كان لن أتسائل بشأن هذا
    Mas seja lá o que for que tenham posto no miúdo, Violet, está a matá-lo. Open Subtitles لكن مهما كان الذي وضعوه في الطفلِ، فايلوت، فإنه يقتله.
    Não sei o que lhe disseste, Mas seja lá o que for deu resultado... porque ele está a arreganhar-se como um macaco! Open Subtitles لا أعرف ماذا قلتما له لكن مهما كان فلقد نجح فهو كان كالمجنون
    Sei que há um motivo para teres ciúmes, cabrãozinho, Mas seja lá o que tenha acontecido, não te iludas. Open Subtitles . اعلم بأنه يوجد سبب للعبك دور العاهرة الغيورة ... ولكن أياً كا ما حدث , فلا نخدع نفسك
    Não sei o que se passa entre ambos, Mas seja lá o que for, não vou deixar comprometer o meu paciente, a saúde ou o seu pénis. Open Subtitles ولا أعلم ما هي الأمور الشخصية التي تدور بينكما بالضبط ولكن أياً كانت لن أسمح لها بالتأثير على مريضي أو على صحته أو على قضيبه
    A Agência Árabe acha que ele é um assassino iemenita, Mas seja lá o que for, ele está a ser acusado de conspiração e homicídio. Open Subtitles المكتب العربي يعتقد أنه قاتل مأجر يمني لكن مهما يكن العدالة تتوقف على تآمر للقتل
    Mas seja lá o que estás a sentir, não devias guardá-lo só para ti. Open Subtitles ، لكن مهما يكونُ أحساسُكّ لا ينبغي عليكّ أن تكبتهٌ
    Não sei se tem a ver com o Jamal, Mas seja lá o que for, você está tentando esconder. Open Subtitles الآن لا أعلم إن كان للأمر علاقة بجمال لكن مهما يكن فإنك تحاول إخفاءه
    Não consigo dizer, Mas seja lá o que for, está acima do seu nível de autorização, e deve ser mesmo por isso que temos o número dele. Open Subtitles لايمكنني اخبارك لكن مهما كان .هذا فوق راتبه ومن المحتمّـل اننا لهذا وصلنا لرقمه
    Não estou a perceber o que é que está a perguntar, mas seja lá... o que for isso... eu não sou a responsável. Open Subtitles ... و لكن مهما يكُ ... هذا فهو ليس من فعلي
    Mas seja lá o que eu trouxer... espero muito que não tenha de o usar. Open Subtitles أنا مستعدة ... لكن مهما أحضر أتمنى حقاً أن لا نحتاج إلى أستخدامه
    Não sei, temos muito a resolver, Mas seja lá o que a Sybil... Open Subtitles ..لا اعرف ، لدينا الكثير لكي نقوم به (لكن مهما كان قرار أختك (سيبل
    Olha, Dennis, eu não sei o que é que vai... nessa tua cabeça, Mas seja lá o que for... eu não gosto. Open Subtitles انظر, دينيس, لا اعلم ماذا يحدث... فى عقلك, لكن مهما يكن... - لا احبة
    Sei que a Brooke Harper não é médica de verdade mas... seja lá o que me deu, funcionou mesmo. Open Subtitles أعلم بأنّ (بروك هاربر) ليست طبيبة حقيقية لكن مهما كان ما وصفته لي فقد أجدى نفعاً
    Mas, seja lá o que for, será um sítio famoso. Open Subtitles لكن مهما كان, سيكون مشهوراً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد