Não sei, Mas seja lá o que for, Não vou questionar. | Open Subtitles | كلا، لا أعرف، لكن مهما كان لن أتسائل بشأن هذا |
Mas seja lá o que for que tenham posto no miúdo, Violet, está a matá-lo. | Open Subtitles | لكن مهما كان الذي وضعوه في الطفلِ، فايلوت، فإنه يقتله. |
Não sei o que lhe disseste, Mas seja lá o que for deu resultado... porque ele está a arreganhar-se como um macaco! | Open Subtitles | لا أعرف ماذا قلتما له لكن مهما كان فلقد نجح فهو كان كالمجنون |
Sei que há um motivo para teres ciúmes, cabrãozinho, Mas seja lá o que tenha acontecido, não te iludas. | Open Subtitles | . اعلم بأنه يوجد سبب للعبك دور العاهرة الغيورة ... ولكن أياً كا ما حدث , فلا نخدع نفسك |
Não sei o que se passa entre ambos, Mas seja lá o que for, não vou deixar comprometer o meu paciente, a saúde ou o seu pénis. | Open Subtitles | ولا أعلم ما هي الأمور الشخصية التي تدور بينكما بالضبط ولكن أياً كانت لن أسمح لها بالتأثير على مريضي أو على صحته أو على قضيبه |
A Agência Árabe acha que ele é um assassino iemenita, Mas seja lá o que for, ele está a ser acusado de conspiração e homicídio. | Open Subtitles | المكتب العربي يعتقد أنه قاتل مأجر يمني لكن مهما يكن العدالة تتوقف على تآمر للقتل |
Mas seja lá o que estás a sentir, não devias guardá-lo só para ti. | Open Subtitles | ، لكن مهما يكونُ أحساسُكّ لا ينبغي عليكّ أن تكبتهٌ |
Não sei se tem a ver com o Jamal, Mas seja lá o que for, você está tentando esconder. | Open Subtitles | الآن لا أعلم إن كان للأمر علاقة بجمال لكن مهما يكن فإنك تحاول إخفاءه |
Não consigo dizer, Mas seja lá o que for, está acima do seu nível de autorização, e deve ser mesmo por isso que temos o número dele. | Open Subtitles | لايمكنني اخبارك لكن مهما كان .هذا فوق راتبه ومن المحتمّـل اننا لهذا وصلنا لرقمه |
Não estou a perceber o que é que está a perguntar, mas seja lá... o que for isso... eu não sou a responsável. | Open Subtitles | ... و لكن مهما يكُ ... هذا فهو ليس من فعلي |
Mas seja lá o que eu trouxer... espero muito que não tenha de o usar. | Open Subtitles | أنا مستعدة ... لكن مهما أحضر أتمنى حقاً أن لا نحتاج إلى أستخدامه |
Não sei, temos muito a resolver, Mas seja lá o que a Sybil... | Open Subtitles | ..لا اعرف ، لدينا الكثير لكي نقوم به (لكن مهما كان قرار أختك (سيبل |
Olha, Dennis, eu não sei o que é que vai... nessa tua cabeça, Mas seja lá o que for... eu não gosto. | Open Subtitles | انظر, دينيس, لا اعلم ماذا يحدث... فى عقلك, لكن مهما يكن... - لا احبة |
Sei que a Brooke Harper não é médica de verdade mas... seja lá o que me deu, funcionou mesmo. | Open Subtitles | أعلم بأنّ (بروك هاربر) ليست طبيبة حقيقية لكن مهما كان ما وصفته لي فقد أجدى نفعاً |
Mas, seja lá o que for, será um sítio famoso. | Open Subtitles | لكن مهما كان, سيكون مشهوراً. |