ويكيبيديا

    "mas seja o que for" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ولكن مهما كان
        
    • لكن مهما كان
        
    • لكن أياً كان
        
    • لكن أي شيء
        
    • لكن أيًا
        
    mas seja o que for, algumas das melhores mentes do mundo estão a estudá-lo enquanto falamos. Open Subtitles ولكن مهما كان هو بعض من أفضل العقول فى العالم يدرسونه بينما نحن نتكلم
    mas seja o que for preciso para se manter seguro, faz. Open Subtitles ولكن مهما كان عليك فعله لتبقى آمناً فافعله
    mas seja o que for, aquele tipo numa cadeira é parte disso. Open Subtitles لكن مهما كان الأمر ، هذا الشاب المقيد بالكرسي جزء منه
    mas seja o que for... espero que para você seja pior. Open Subtitles لكن مهما كان الذي سيحدث لنا ، إلا أنني أتمنى أن ما سيحدث لك سيكون أسوأ
    mas seja o que for, garanto-te, não é tão mau quanto pensas. Open Subtitles لكن أياً كان, أضمن لكِ بأنه ليس بالسوء الذي تتخيلينه
    Ainda não, mas seja o que for, estou ansiosa pela aventura. Open Subtitles ،ليس بعد، لكن أياً كان فإنني أتطلع للمغامرة
    mas seja o que for que possas nos contar pode ajudar-nos a apanhar este tipo. Open Subtitles لكن أي شيء تستطيعين أن تخبرينا به , سوف يساعدنا على القبض على هذا الشخص
    Não sei para quê, mas seja o que for, eles têm milhões. Open Subtitles لا أدري لأجل ماذا، لكن أيًا كان فلديهم ملايين
    "Não fui quem escreveu isto, mas seja o que for que eles tenham escrito, eu sinto o mesmo." Open Subtitles "ولكن مهما كان المكتوب فهو نفس ما أفكّر به."
    mas seja o que for que senti naquele dia, qualquer que seja aquela força, precisamos dela. Open Subtitles ولكن مهما كان ما شعرت به ذلك اليوم مهما كانت تلك القوة... فنحن بحاجتها
    Não sei,mas seja o que for tem haver com a arma que o XIII está a procura. Open Subtitles لا أعلم ما هو ، ولكن مهما كان لا بد أنه متعلق بالسلاح "الذي يبحث عنه "13
    Eu não sei o que está a tramar, mas seja o que for, tem que parar. Open Subtitles -لا أعلم ما الذي تخطط له، ولكن مهما كان يجب ان يتوقف
    Não sei, mas, seja o que for, vou aproveitar a onda e ligar aos tubarões das bolsas. Open Subtitles لا أعلم, لكن مهما كان سوف أتصل بمطالبي القروض القروش وأخذ الفائدة الكاملة منهم
    Não sei o que estás a querer tramar, mas, seja o que for, não vai resultar. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ ما الذي تخطط له لكن مهما كان هو، فهو لَنْ يَعْملَ.
    Não sei o que pensas que foi, mas, seja o que for que penses, na verdade, não foi. Open Subtitles لا أعلم ما الذي اعتقدته لكن مهما كان الذي توقعته فهو ليس كذلك
    Mas, seja o que for, paga muito bem. Open Subtitles لكن أياً كان فهو سيدر أموالاً كثيرة.
    mas seja o que for que precisares, posso tratar disso. Open Subtitles لكن أي شيء تحتاجينه، أستطيع قضائه
    Olha, só queria dizer que, eu não sei a história toda, mas seja o que for, vai passar. Open Subtitles أنصتِ، أود إخبارك بأنّي لا أعلم بقصتكِ لكن أيًا تكُن ستمضٍ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد