Tu podes correr os riscos, Mas sou eu que divido. | Open Subtitles | ربما أنت تتحمل المخاطرة يا صديقي لكن أنا أقوم بالقطع |
O Capitão Staros é o Comandante, Mas sou eu quem dirige isto. | Open Subtitles | النّقيب ستاروس شريك .. لكن أنا الرجل الذي يديره .. |
Não sei onde tens estado, Wayne, Mas sou eu que estou aqui a segurar os cães. | Open Subtitles | أنا لا أعرف أين أنت، وين، لكن أنا الوحيد يمنع الكلاب من الباب. |
Mas sou eu quem está na linha da frente... até se provar o contrário... | Open Subtitles | ولكني أنا من يقف على الخط الأمامي حتى يتم اثبات العكس |
Charlie, respeito-te mais do que a qualquer outra pessoa, Mas sou eu que me sento naquela cadeira. | Open Subtitles | تشارلي,أنا أحترمك من أي شخصٍ آخر أعرفه, ولكني أنا من يجلس على ذلك المقعد. |
Mas sou eu que tenho um problema? | Open Subtitles | لكنني أنا الوحيد صاحب المشاكل؟ |
Eu sei que hoje toda a gente sentou-se com os seus amigos, Mas sou eu que escolho os parceiros de laboratório. | Open Subtitles | أعلم أن الجميع سوف يجلس مع رفيقه اليوم. لكني أنا مَن سوف يختار رفيق المختبر. |
Mas sou eu que os descubro ou eles descobrem-me a mim? | Open Subtitles | و لكن هل أنا التى تعثر عليهم أم هم الذين يعثرون علي؟ |
Pensavas que me ias extorquir, Mas sou eu que estou aqui para receber. | Open Subtitles | أعتقدت أنك سوف تُفلت منه لكن أنا هنا لكي أجمع الديون |
Um dos meus criados segura no secador, Mas sou eu que me penteio. | Open Subtitles | كما تعلم، أحد خادميّ يمسك المجفف لكن أنا أتولى تمشيط الشعر، فهمت؟ |
Mas sou eu quem deve pagar pelo que fiz, não o meu pai. | Open Subtitles | لكن أنا من يجب أن يدفع ثمن ما فعل ليس أبي |
Mas sou eu a noiva e faremos à sua maneira durante os próximos 30 anos, sei muito bem, mas o dia do casamento é meu. | Open Subtitles | لكن أنا العروس، سنفعل الأمور بطريقتك في الـ30 عام القادم أعرف ذلك جيداً بما يكفي، ولكن يوم الزفاف لي |
Eu ditava sentenças, Mas sou eu que devo ser julgado. | Open Subtitles | كنت واحد الذي وافته الحكم، لكن أنا هو الذي يجب الحكم. |
Mas sou eu que estou aqui a dizer isso. | Open Subtitles | لكن أنا الشخص الذي يقف هنا ليقوله |
Lamento arruinar-te a tua narrativa perfeita de opressão com a verdade, Mas sou eu o único que está em casa, todos os dias, a lidar com essas merdas | Open Subtitles | آسف لإفساد ,روايتك الصغيرة والمثالية عن الاضطهاد, بالحقيقة ولكني أنا من يظل بالمنزل ليتعامل مع الأوضاع |
Mas sou eu... | Open Subtitles | ولكني أنا ... |
Mas sou eu quem paga. | Open Subtitles | لكنني أنا من يدفع الثمن. |
Detesto ser directa, Sr. Chance, Mas sou eu que mantenho as luzes acesas por aqui. | Open Subtitles | اكره أن أكون فظة، سيد. (تشانس) لكني أنا من يدفع تكاليف كل هذا |
Mas sou eu a verdadeira Rheya? | Open Subtitles | لكن هل أنا حقا (ريا)؟ |