ويكيبيديا

    "mas sou eu" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لكن أنا
        
    • ولكني أنا
        
    • لكنني أنا
        
    • لكني أنا
        
    • لكن هل أنا
        
    Tu podes correr os riscos, Mas sou eu que divido. Open Subtitles ربما أنت تتحمل المخاطرة يا صديقي لكن أنا أقوم بالقطع
    O Capitão Staros é o Comandante, Mas sou eu quem dirige isto. Open Subtitles النّقيب ستاروس شريك .. لكن أنا الرجل الذي يديره ..
    Não sei onde tens estado, Wayne, Mas sou eu que estou aqui a segurar os cães. Open Subtitles أنا لا أعرف أين أنت، وين، لكن أنا الوحيد يمنع الكلاب من الباب.
    Mas sou eu quem está na linha da frente... até se provar o contrário... Open Subtitles ولكني أنا من يقف على الخط الأمامي حتى يتم اثبات العكس
    Charlie, respeito-te mais do que a qualquer outra pessoa, Mas sou eu que me sento naquela cadeira. Open Subtitles تشارلي,أنا أحترمك من أي شخصٍ آخر أعرفه, ولكني أنا من يجلس على ذلك المقعد.
    Mas sou eu que tenho um problema? Open Subtitles لكنني أنا الوحيد صاحب المشاكل؟
    Eu sei que hoje toda a gente sentou-se com os seus amigos, Mas sou eu que escolho os parceiros de laboratório. Open Subtitles أعلم أن الجميع سوف يجلس مع رفيقه اليوم. لكني أنا مَن سوف يختار رفيق المختبر.
    Mas sou eu que os descubro ou eles descobrem-me a mim? Open Subtitles و لكن هل أنا التى تعثر عليهم أم هم الذين يعثرون علي؟
    Pensavas que me ias extorquir, Mas sou eu que estou aqui para receber. Open Subtitles أعتقدت أنك سوف تُفلت منه لكن أنا هنا لكي أجمع الديون
    Um dos meus criados segura no secador, Mas sou eu que me penteio. Open Subtitles كما تعلم، أحد خادميّ يمسك المجفف لكن أنا أتولى تمشيط الشعر، فهمت؟
    Mas sou eu quem deve pagar pelo que fiz, não o meu pai. Open Subtitles لكن أنا من يجب أن يدفع ثمن ما فعل ليس أبي
    Mas sou eu a noiva e faremos à sua maneira durante os próximos 30 anos, sei muito bem, mas o dia do casamento é meu. Open Subtitles لكن أنا العروس، سنفعل الأمور بطريقتك في الـ30 عام القادم أعرف ذلك جيداً بما يكفي، ولكن يوم الزفاف لي
    Eu ditava sentenças, Mas sou eu que devo ser julgado. Open Subtitles كنت واحد الذي وافته الحكم، لكن أنا هو الذي يجب الحكم.
    Mas sou eu que estou aqui a dizer isso. Open Subtitles لكن أنا الشخص الذي يقف هنا ليقوله
    Lamento arruinar-te a tua narrativa perfeita de opressão com a verdade, Mas sou eu o único que está em casa, todos os dias, a lidar com essas merdas Open Subtitles آسف لإفساد ,روايتك الصغيرة والمثالية عن الاضطهاد, بالحقيقة ولكني أنا من يظل بالمنزل ليتعامل مع الأوضاع
    Mas sou eu... Open Subtitles ولكني أنا ...
    Mas sou eu quem paga. Open Subtitles لكنني أنا من يدفع الثمن.
    Detesto ser directa, Sr. Chance, Mas sou eu que mantenho as luzes acesas por aqui. Open Subtitles اكره أن أكون فظة، سيد. (تشانس) لكني أنا من يدفع تكاليف كل هذا
    Mas sou eu a verdadeira Rheya? Open Subtitles لكن هل أنا حقا (ريا)؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد